Читаем Закон оборотня полностью

Личина у него была качественная, прорисованная до последней детали, включая самый мелкие морщинки на лице. Одежда была явно сделана у хорошего дизайнера, и отвечала всем требованиям последнего писка моды. Более того, в руках клиент держал тросточку, являвшуюся точной копией музейного экспоната девятнадцатого века. А насколько я знал, такие копии могли позволить себе только богачи.

Итак, мой клиент был несомненно богат. Теперь оставалось лишь узнать какое именно дело его ко мне привело. А после этого мне необходимо было сделать все возможное для того, чтобы это дело не уплыло у меня из рук.

Ну, тут-то все козыри у меня на руках. Тот, кто долгое время там, в большом мире был коммивояжером, должен знать как понравится клиенту, а также доказать ему, что является единственным человеком с которым стоит иметь дело.

Именно из этих соображения я встретил своего клиента сидя в кресле – троне, и напряженно разглядывая расположенное на крышке стола информационное окошко, в котором пробегали строчки последних новостей.

Прием – старый, словно египетские пирамиды, но тем не менее действенный. Тут, самое главное, не перегнуть палку.

Стоило клиенту сделать несколько шагов, и оказаться возле моего стола, как я сейчас же оторвался от своего занятия. Достаточно приветливо улыбнувшись, я махнул рукой в сторону одного из кресел и сказал:

– Садитесь. Чем обязан?

Устроившись в кресле, клиент положил на колени свою драгоценную тросточку и представился.

– Бонг Шеттер. По делу.

Кивнув, я одобрительно улыбнулся.

Горячо, горячо… Теперь, главное чтобы рыбка не сорвалась с крючка.

– В чем состоит ваше дело?

– Мне необходимо найти одного посетителя. Причем, мне точно известно в каком кибере он должен находиться. Однако, обнаружить его я не могу.

– Ну чтож, – позволив себе небольшую паузу, якобы затраченную на раздумья, сообщил я. – Как раз сейчас у меня есть некоторое количество свободного времени. Думаю, я мог бы заняться вашим делом.

– В таком случае, я вас нанимаю, – сказал Шеттер. – Вы можете приступить к поискам прямо сейчас?

– Безусловно, – сказал я. – Однако, прежде мы должны обговорить кое-какие условия.

– Оплату?

– И ее тоже.

Шеттер назвал сумму.

Я слегка приподнял бровь. По идее, я должен был поморщится, но на это у меня сил уже не хватило.

– Вознаграждение вас не устраивает? – осведомился клиент.

– Нет почему же, вполне устраивает, – сказал я. – Однако, хочу заранее вас предупредить, что если в процессе поисков возникнут некие осложнения, вам придется его увеличить.

– Что вы имеете в виду?

– Ну, как я понимаю, посетителя, судьбой которого вы так озабочены, могли похитить.

– Нет, это исключено.

– В таком случае, он может совершить какие-либо противоправные действия. При этом моя задача несколько усложнится. Если его не похитили, то должна же быть какая-то причина, в силу которой он решил скрываться?

– Вполне возможно.

– В таком случае…

– Да, я согласен. Вознаграждение может быть увеличено. Однако, предупреждаю, если вы надумаете использовать какие-то факты, открывшиеся вам во время проведения расследования, для того чтобы потребовать неоправданного увеличения вознаграждения, я вынужден буду принять самые жесткие меры.

– Ни в коем случае, – поспешно заверил я. – Если вы имеете в виду шантаж, то могу заверить, что ничем подобным…

– Если бы я допускал хоть малейшую возможность подобного исхода, смею уверить, ноги бы моей у вас не было.

Сказав это, Шеттер улыбнулся.

Улыбка его мне несколько напомнила улыбку голодного тигра, узревшего поблизости стало упитанных антилоп.

И ничего хорошего это не предвещало. Однако, выхода у меня не было. От предложения первого клиента, каким бы оно не было, как правило не отказываются. Тем более, находясь на самом дне финансовой пропасти.

– В таком случае, – сказал я. – Будем считать, по этому вопросу мы договорились.

– Несомненно, – заверил меня Шеттер. – Если возникнут действительно большие трудности и вам придется совершать какие-то действия, не связанные с прямыми поисками интересующего меня посетителя, вознаграждение может быть увеличено.

– Я берусь за это дело, – сухим, официальным тоном сообщил я. – И для начала, мне бы хотелось получить все возможные данные об объекте поисков.

– Вы их получите.

Шеттер вытянул вперед правую руку и с его ладони, словно бабочка, сорвался небольшой радужный квадратик. Совершив в воздухе изящный пируэт, он приземлился на информационное окошко, и мгновенно расширившись, полностью его закрыл.

Я приступил к изучению данных и первым делом взглянул на голограмму объекта поисков. Это был мужчина лет сорока – сорока пяти. Полноватый, уже лысеющий, с большой нижней челюстью, несомненно указывавшей на его врожденное упрямство. И еще – глаза. Серые, проницательные и какие-то словно бы усталые, не верящие никому и ни во что. По крайней мере, у меня создалось такое впечатление.

Прилагавшийся к голограмме текст состоял из одной строчки. В ней сообщалось, что посетителя зовут – Лэни Ворд. Это меня несколько обескуражило.

Я спросил у Шеттера:

– Получается, об объекте поисков неизвестно практически ничего?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Проект «Виртуальность»
Проект «Виртуальность»

Во все времена люди мечтали, что рано или поздно наступит оно — Светлое Будущее, отыщется наконец Земля Обетованная и вернётся Золотой Век. Но столетия сменяли друг друга, рушились одна за другой социальные утопии, а долгожданный рай оставался миражом на горизонте — таким же притягательным и недоступным. Но кто сказал, что он невозможен в принципе? И если не в нашем суетном мире, озабоченном борьбой за место под солнцем куда больше, чем следованию высшим идеалам духа, то, быть может, в загадочном зазеркалье компьютерных сетей? Где не нашедшие себя в Реальности смогли, объединившись и преодолев стоящие на пути препятствия, построить собственное Братство. Надоели накачанные супергерои, во имя Добра оставляющие за собой горы трупов? Тошнит от описания ужасов постакалиптического существования деградировавшего человечества? Пресытились мерзостями иных миров, которым несть числа?Тогда вам сюда — в Виртуальность, светлый мир безграничных возможностей и искренности вечных чувств, и в первую очередь всепобеждающей Любви — ибо, как сказано у Высоцкого: «…и любовь — это вечно любовь, даже в будущем нашем далёком…».

Савелий Святославович Свиридов

Фантастика / Киберпанк
Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Научная Фантастика / Фантастика / Киберпанк