Читаем Закон успеха полностью

Я знаю, мистер Маршалл, что вы очень занятой человек,       но не забывайте, что, продиктовав вашему секретарю короткое письмо, вы обратитесь с посланием к полумиллиону    граждан. В финансовом отношении это будет вам стоить     двух центов, которые вы потратите на марку, но если оценивать с точки зрения пользы, которую ваши слова могут принести, они означают разницу между поражением и успе­хом для тех, кто их прочтет, поверит в них и будет руко­водствоваться ими.

Сердечно ваш . . .

Давайте проанализируем эти два письма и выясним, по­чему одно потерпело неудачу, а другое достигло успеха. Ана­лиз следует начать с наиболее фундаментального для тор­говли положения, а именно с мотива. Совершенно очевид­но, что мотив первого письма исключительно в интересе автора. В письме точно определено, что нужно его автору, но не выражено, почему делается просьба и кому выгодно ее исполнение. Вспомните слова во втором абзаце: «Это бу­дет большой услугой для меня лично» и т. д. Возможно, вам эта особенность покажется странной, но большинство лю­дей не хотят оказывать услугу, просто чтобы сделать друго­му приятное. Если вас попросят оказать услугу, не объяс­нив, чем это выгодно вам самому, вы не проявите особого энтузиазма; если найдете приемлемую отговорку, вы отка­жетесь. Но если я попрошу вас оказать услугу, которая при­несет пользу третьему лицу, даже если эта польза осуще­ствится через меня; и если эта польза принесет и вам ка­кую-то выгоду, очень много шансов на то, что вы с готов­ностью пойдете навстречу.

Эту психологическую особенность мы видим в человеке, ко­торый бросает нищему на улице самую мелкую монетку или не дает вообще ничего и в то же время с готовностью отдает сотни и тысячи долларов работникам благотворительных организаций, которые действуют ради тысяч.

Но самое неблагоприятное внушение содержится в пос­леднем и самом важном абзаце письма: «Заранее благодарен за любое оказанное вами внимание». Предложение свиде­тельствует, что автор письма предвидит отказ в своей просьбе. В нем ясно сказывается отсутствие энтузиазма. Оно мостит путь к отказу в просьбе. Во всем письме нет ни одного слова, которое указывало бы на достаточное основание для ответа. С другой стороны, получатель ясно видит, что цель письма — получение ответа, который обеспечит лучшую про­дажу книги. Самый главный аргумент письма — в сущнос­ти, единственный аргумент, связанный с получением отве­та, — утрачивается, потому что не содержит реальных моти­вов для написания ответа. Этот аргумент не очень опреде­ленно упоминается в предложении: «И ваше слово несом­ненно попадет к честным людям, которые стремятся найти свое место в мире».

Начальный абзац письма нарушает фундаментальное пра­вило торгового дела, потому что ясно указывает: цель пись­ма — получение некоторой выгоды для его автора, но даже не намекает на то, какую соответствующую выгоду получит тот, кому письмо адресовано. Вместо того чтобы нейтрали­зовать мозг получателя, как следовало бы сделать, письмо достигает как раз противоположного результата: заставляет закрыться перед любыми следующими аргументами; пись­мо настраивает получателя на отказ. Оно напоминает мне про­давца — или, вернее, человека, желавшего стать продавцом, — который однажды обратился ко мне с предложением выпи­сать «Сатердей ивнинг пост». Держа в руках экземпляр жур­нала, он обратился ко мне со словами, которые внушили ответ на его вопрос:

—  Не подпишетесь ли на «Пост», чтобы помочь мне выб­раться из затруднений?

Конечно, я отказался! Он сам сделал для меня легким отказ. В его словах не было энтузиазма, а на лице читались тоска и разочарование. Ему необходимо было, чтобы я подписался: в этом не было никаких сомнений; но он не предложил ничего, что соответствовало бы моим интере­сам, и потому не смог заключить сделку. Но утрата этой единственной сделки была не самым печальным в его поло­жении; самое печальное заключалось в том, что то же самое отношение приведет к неудачам и в других случаях; и так будет продолжаться, пока он не изменит отношение.

Несколько недель спустя ко мне обратился другой агент по подписке. Это была женщина, предлагавшая комбинацию из шести журналов, одним из которых был «Сатердей ив­нинг пост», но подход у нее был совершенно другой. Она взглянула на мой стол, на котором увидела несколько жур­налов, потом на мои книжные полки и с энтузиазмомвос­кликнула:

—  О! Я вижу, вы любитель книг и журналов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вопросы разума – ответы сердца. Как вернуть своей жизни осмысленность
Вопросы разума – ответы сердца. Как вернуть своей жизни осмысленность

Дэн Миллман – профессиональный атлет, чемпион мира, инструктор боевых искусств, профессор колледжа и писатель. Его книги изданы более чем на двадцати языках мира.В книге «Вопросы разума – ответы сердца» автор отвечает на вопросы, которые интересуют почти каждого человека: взаимоотношения между людьми, финансы и работа, родительские обязанности и приоритеты, диета и здоровье, ценности и необходимость принятия решений, нравственность и духовность, сексуальность и страх, психология жизни и смерти.Свои ответы Дэн Миллман объединил в двадцать пять ключевых принципов этого мира, придерживаясь которых, вы раз и навсегда возьмете управление жизнью в свои руки.Ведя осмысленную жизнь, улучшая ее качество, укрепляя моральные и этические ценности, беря на себя ответственность за свои решения, мы вдохновляем других своим примером!

Дэн Миллман , Дэн Миллмэн

Домоводство / Самосовершенствование / Эзотерика / Здоровье и красота / Дом и досуг
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I
Шри ауробиндо. Эссе о Гите – I

«Махабхарата» – одно из самых известных и, вероятно, наиболее важных священных писаний Древней Индии, в состав этого эпоса входит «Бхагавад-Гита», в сжатой форме передающая суть всего произведения. Гита написана в форме диалога между царевичем Арджуной и его колесничим Кришной, являющимся Божественным Воплощением, который раскрывает царевичу великие духовные истины. Гита утверждает позитивное отношение к миру и вселенной и учит действию, основанному на духовном знании – Карма-йоге.Шри Ауробиндо, обозначив свое отношение к этому словами «Вся жизнь – Йога», безусловно, придавал книге особое значение. Он сделал собственный перевод Гиты на английский язык и написал к ней комментарии, которые впоследствии были опубликованы под названием «Эссе о Гите». Настоящий том содержит первую часть этого произведения.

Шри Ауробиндо

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая религиозная литература / Религия / Эзотерика / Здоровье и красота