Читаем Законная жена (ЛП) полностью

Дэниел переглянулся с Тимом, который кивнул ему.

— Ладно. А пока, Тим, ты можешь найти для меня очень хорошего частного детектива? — Он знал, что фирма Тима регулярно пользуется услугами частных детективов.

— Местного?

Дэниел кивнул.

— Конечно, могу. Я поговорю с моим человеком из Сан-Франциско и попрошу его порекомендовать мне, кого-то в Нью-Йорке. Что ты хочешь, чтобы он сделал для тебя?

— Нарыть немного грязи на Одри. Никто не безупречен. Нам нужны рычаги, чтобы заставить ее пойти в газету и признаться, что документы, которые она предоставила фальшивка, и, чтобы они опровергли статью.

— Хорошо, я в деле.

Глава 11

Сабрина стояла на передних ступенька, с кружкой кофе в руках, и наблюдала за развернувшимся хаосом на подъездной дорожке. Несколько грузовиков припарковались на обочине, и рабочие разгружали оборудование для сооружения шатра на заднем дворе, где пройдут свадебная церемония и банкет.

Она сбежала вниз по лестницам, и промчалась сквозь толпу работников, с тревогой наблюдая за ними, когда те понесли длинные столбы к задней части дома, топча девственную лужайку Раффаэлы, задевая красивые клумбы и уничтожая нежные цветы своими ботинками.

Сабрина съежилась, но понимала, что по-другому не попасть на задний двор, если только не пройти через дом: что совсем не вариант. Рабочие наткнутся на бесценные вазы и другие незаменимые предметы декора, если понесут столбы через прихожую.

Сабрина отвернулась, не желая больше смотреть на неизбежный хаос, когда в конце подъездной дорожки остановился фургон доставочной службы. Она подождала, пока водитель выпрыгнул из машины и подошел к ней с конвертом в руках.

— Доброе утро, — поприветствовала она курьера.

— Доброе утро, у меня доставка для мисс Сабрины Палмер, — ответил он.

— Это я. — Сабрина улыбнулась и взяла протянутое ей письмо.

— Пожалуйста, распишитесь здесь.

Сабрина поставила кружку на каменный забор и нацарапала свою подпись на дисплейном окошке электронного прибора, затем вернула его курьеру.

— Вот возьмите.

— Хорошего дня, — сказал он и вернулся к своему фургону.

С любопытством Сабрина разорвала конверт. Внутри оказался один лист бумаги. Фирменный бланк ее нынешнего работодателя: «Елин, Фогель и Уинслоу».

Ее сердце замерло. Однажды, когда она жила в Сан-Франциско, то уже получала письмо от работодателя, также доставленное курьером. Тогда в письме не оказалось ничего хорошего, и она предчувствовала, что в этом тоже дурные вести.

«Уважаемая Мисс Палмер», — прочитала она.

«Сообщаем вам, что ваш контракт с «Елин, Фогель и Уинслоу» с настоящего момента считается не действительным.

Вы можете забрать свои вещи после возвращения из отпуска».

Письмо было подписано офис-менеджером, даже не одним из партнеров.

Сердце Сабрины пустилось вскачь. Они уволили ее? Без объяснения причины? Чувство дежавю поразило ее. Что-то случилось, что-то ужасное.

Слезы обжигали глаза, когда она потянулась за телефоном. Должно быть это какая-то ошибка. Она не сделала ничего, чтобы заслужить это. Более того, уходя в отпуск, они предоставили ей время для подготовки к свадьбе и для медового месяца, сказав, что она хорошо справляется с работой. Миссис Фогель даже выразила свое удовлетворение от проделанной Сабриной работы.

Она набрала номер.

— Юридическое бюро Елин, Фогель и Уинслоу. С кем вас соединить?

— Привет Марта, это Сабрина Палмер. Пожалуйста, могу я поговорить с кем-нибудь из партнеров, не важно, кто в данный момент свободен, — нервно сказала Сабрина, шагая из стороны в сторону по подъездной дорожке.

На другом конце провода повисла долгая тишина.

— Мне жаль, мисс Палмер, но партнеры сейчас на переговорах, и будут недоступны большую часть дня.

Сабрина знала, что это ложь. Она слышала это в голосе администратора. Партнеры не просто уволили ее, но и поручили администратору не соединять их с Сабриной. Что происходит?

— Спасибо, — буркнула Сабрина, и прервала звонок.

Но так просто они от нее не избавятся. Она пролистала список контактов и нашла номер Силесты, ассистентки миссис Фогель, и позвонила.

— Офис миссис Фогель, — ответила Селеста на втором гудке.

— Здравствуй, Селеста. Это Сабрина Палмер. Пожалуйста, могу я поговорить с миссис Фогель?

Резкий выдох, который она услышала на проводе, сообщил ей, что Селеста искала подходящий ответ на ее просьбу.

— Эм, мне жаль, Сабрина, но ее нет в офисе. Она не вернется до завтра.

Сабрина на мгновение замолкла. Администратор сказала ей, что все партнеры на переговорах, а теперь Селеста говорит ей, что миссис Фогель нет в офисе.

— Селеста, пожалуйста, мне нужно с ней поговорить. Это срочно. Я знаю, она на месте.

— Мне очень жаль, Сабрина, но я не могу тебя с ней соединить.

Сабрина боролась со слезами.

— Селеста, пожалуйста, скажи мне, что происходит. Я только что получила заказное письмо с увольнением. Я просто пытаюсь выяснить почему. Но никто не хочет говорить со мной.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже