Читаем Законная жена полностью

Сабрине казалось, что она парит на подушке из ватных шариков, когда Дэниел целовал ее, а его руки шарили по ее телу, лаская ее, его пах ударялся об нее, доставляя толчок за толчком, с каждой секундой его движения становились все более неистовыми.

Его стоны уносили морские волны, что пробивались к песчаному берегу и прилегающим скалам, как, и, ее вздохи и звуки удовольствия заглушали дневной ветерок, который спасал их от жаркого, яркого солнца.

Все ее тело начало приятно гудеть и покалывать. Ее кожа пылала, а сердце ритмично билось о грудную клетку, словно сообщало о своих чувствах азбукой Морзе.

С каждым толчком Дэниела, она чувствовала, как напрягается ее тело, готовясь к неизбежному. Он никогда не оставлял ее не удовлетворенной, как и сейчас.

— О, Боже, да! — выкрикнула она, когда первая волна оргазма пронзила и накрыла ее.

Затем она почувствовала, как член Дэниела дернулся внутри нее, и через мгновение, его горячее семя наполнило ее, от чего его толчки стали более плавными.

— Черт! — закричал он. Еще несколько секунду, он двигался взад и вперед, пока, наконец, он не замер, удерживаясь на локтях и коленях.

Яростные вздохи волнами проносились по ее ключице, и она чувствовала, как его сердце билось у ее груди. Несколько минут, они просто лежали на месте, солнце согревало их, а морские волны маскировали их тяжелые дыхания.

Спустя, казалось, целую вечность, Дэниел, наконец, поднял голову.

— Как бы сильно мне не хотелось остаться здесь навечно, думаю нам нужно вернуться в Хэмптон, забрать твою машину и поехать домой.

Сабрина неохотно открыла глаза, щурясь от солнца.

— Может не надо?

Дэниел поцеловал ее в кончик носа.

— Нет, надо.

Глава 14

Сабрина завернула на просторную подъездную дорожку у дома Синклеров, и остановилась рядом с такси. В зеркале заднего вида она видела, как Дэниел припарковался позади нее.

Она выпрыгнула из машины, когда увидела женщину, которая выходила из такси, пока таксист неспешно направился к багажнику, чтобы открыть его.

— Проклятье! — пробормотала она себе под нос. Как она могла пропустить приезд своей мамы? Разве она не должна была приехать завтра?

Сабрина оббежала машину, заключив свою маму в объятия.

— Мам!

— Сабрина!

Когда Сабрина отпустила свою мать, у нее все еще был хмурый вид.

— Я ждала на железнодорожном вокзале. Никто не приехал за мной.

— Мне очень жаль, мам! Но я думала, ты приедешь завтра.

Краем глаза она заметила, как Дэниел подошел к ним, но не стал прерывать их.

— Я решила прилететь на день раньше, чтобы отдохнуть после перелета. Я отправила тебе смс. Я подумала, это самый надежный способ связаться с тобой. Молодежь в наше время все время пишет друг другу смс, разве не так?

— Мне так жаль, но я не получила твоего сообщения. — Но эта отговорка не подействует на ее маму. Она будет довольно долго давать Сабрине чувствовать свое недовольство.

Ее мама раздраженно выдохнула.

— Ну, мне хотя бы удалось поймать такси. — Она махнула в сторону таксиста, который достал ее чемодан из багажника и закрыл его с громким хлопком.

— Давайте я оплачу ваше такси, — быстро предложил Дэниел и достал свое портмоне из кармана, чтобы рассчитаться с таксистом.

Ее мама впервые за все время пробежалась взглядом по Дэниелу. Ее губы растянулись в одобряющей улыбке.

— Что же, по крайней мере, хоть кто-то знает, как обращаться с матерью невесты.

Сабрина закатила глаза. Казалось, что Дэниел только что был добавлен в мамин список одобренных кандидатур для Сабрины. К счастью, Сабрину это мало волновало. По крайней мере, это означает, что ее мама успокоится.

Дэниел отвернулся от таксиста, который по видимому получил не плохие чаевые, и убрал свое портмоне.

— Миссис Палмер, я — Дэниел, так приятно с вами познакомиться. — Он протянул руку, чтобы поприветствовать мать Сабрины.

— Вообще-то, я — Торсон. После развода я взяла свою девичью фамилию. Но ты называй меня Эйлин.

— Эйлин, простите за то, что не встретили вас. Телефонные линии в этой местности работают с перебоями.

Дэниел заговорщически посмотрел на Сабрину. Телефонные линии в Хэмптоне работали вполне надлежащим образом. Сабрина улыбнулась ему в ответ. Дэниел знал, как уговорить женщин, и, казалось, что ее мать не могла сопротивляться его шарму. Яблоко от яблони не далеко падает.

— Как прошла твоя поездка? — спросила Сабрина и потянулась к ее дорожной сумке, тогда, как Дэниел взял огромный чемодан, который, казалось, вмещал в себя не только кухонную раковину, но также тонну кирпичей, если она правильно растолковала выражение лица Дэниела.

— Полет прошел нормально. Но вот вся эта дорога из аэропорта была мучительной. Поезд ехал бесконечно долго и останавливался у каждой деревни.

— В день вашего отлета обратно, мы отвезем вас до самого аэропорта, — предложил Дэниел спешно. — Мне жаль, что нам не удалось организовать этого в этот раз, но на нас столько всего навалилось за последние дни. Я просто хочу, чтобы все было подготовлено для идеальной свадьбы вашей дочери.

Мама Сабрины рассмеялась, и направила застенчивую улыбку на своего будущего зятя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб вечных холостяков

Похожие книги