Я с настороженным любопытством разглядывала алайетов. Женщины показались мне удивительно красивыми: нежные, словно светящиеся изнутри лица, длинные светлые волосы, яркие синие глаза. Дамы-алайя напоминали изящные фарфоровые статуэтки и казались такими же хрупкими. Мужчины были иными. Высокие – гораздо выше обычного человеческого роста, крепкие, суровые на вид, словно отлитые из армийской стали. Они смотрели настороженно, как будто ожидая какого-то подвоха. Дети… Дети были такими же, как везде – с симпатичными личиками и живыми, любопытными глазенками.
Я переводила взгляд, рассматривая алайетов, но он скользил по красивым лицам в поисках одного. Джеймс. Мне нужно было найти мужа.
Он стоял справа от меня. Рядом с одной из огромных колонн. Спокойный, уверенный, ни в чем не уступающий ни ростом, ни статью, ни твердостью взгляда окружающим его алайетам. Стоял и глядел на присутствующих с хорошо знакомым мне пиратским прищуром.
– Джеймс!
Я поспешила подойти и взять супруга за руку, неосознанно пытаясь защитить и от соплеменников, и от неведомой опасности, которой был наполнен воздух собора.
– Вы пришли в Большую Алайю за ответами, чужеземцы, – выступила вперед одна из женщин – невысокая, худощавая, отличающаяся от остальных цветом туники. Та была синей, как морская вода. – И вы их получите. Арио, Строман, Гавези, – обратилась она к стоящим впереди мужчинам. – Проводите.
Алайеты молча выступили вперед, окружили нас с мужем и повели к выходу из храма. Джеймс крепко сжал мою ладонь. «Не бойся, Кэри, – читала я в его взгляде. – Все будет хорошо». Как же мне хотелось в это верить. Но стоило выйти из храма, как внутри снова появилась тревога. Она заставляла присматриваться к идущим рядом с нами, к пустынной площади, по которой ветер гонял сухую листву, к кровавым плитам, кругами опоясывающим собор.
Кристофер и Авиро ждали нас рядом с храмом. Проводник невозмутимо сидел прямо на каменных ступенях и перебирал веревку с завязанными на ней узелками, а Тортон расхаживал вдоль стены, задумчиво покуривая трубку.
Увидев нас, Авиро оказался на ногах, а Кристофер остановился и вопросительно посмотрел на моего мужа.
– Мы остаемся здесь, – негромко сказал им Джеймс.
– Следуйте за нами, чужеземцы, – бесстрастно произнес один из наших провожатых, но я заметила быстрый неприветливый взгляд, которым он окинул Джеймса.
От мужа тоже не ускользнул этот взгляд, но он и виду не подал, только чуть сильнее сжал мою ладонь.
– Сдается мне, милорд, не больно-то нам тут рады, – идя за нами, тихо пробормотал Торнтон.
Алайеты шли с невозмутимыми лицами. То ли не услышали, то ли не пожелали услышать. Я обратила внимание на их руки. У всех троих на правом запястье темнели длинные и узкие, похожие на браслеты, родимые пятна. Интересно, что это? Близкое родство? Или просто нарисованные знаки? Правда, подумать над этим я не успела. Мы пересекли площадь, свернули на одну из широких ровных улиц, что тянулись до самого подножия конусовидной горы, и вскоре остановились у небольшого особнячка с острой, похожей на шапку акаучи, крышей.
Стоило одному из провожатых дотронуться до плоских дверей, как те бесшумно разъехались в стороны, пропуская нас внутрь. Странная магия. Или это не магия?
В просторном квадратном холле было светло, но этот свет выглядел каким-то странным. Он словно струился от стен, от потолка, от пола, мягко мерцал синеватыми бликами и казался прохладным, как вода в Интари.
Я огляделась. В просторном пустом помещении было пять закрытых дверей и три узких невысоких окошка. Ни стульев, ни зеркал, ни вешалки для шляп. Хотя, о чем я? Судя по одежде алайетов, шляп они вообще не носят.
– Сегодня вечером соберется Совет старейших, – сказал один из мужчин и посмотрел на меня. – За тобой придут.
– И что будет на этом Совете? Я должна как-то подготовиться, или…
– Тебе все объяснят позже, – невежливо перебил меня алайет. – Отдыхайте, чужеземцы.
В его устах это «чужеземцы» звучало почти как оскорбление.
– А с мулами нашими что? – вылез вперед Торнтон. – Когда нам их вернут?
– Они в надежном месте, – холодно ответил старший из троицы. – Будете возвращаться домой – получите их в целости и сохранности.
Он криво усмехнулся, но больше ничего не добавил и пошел к выходу. Остальные двое молча двинулись за ним. Высокие, широкоплечие, похожие на древних армов – праотцов эрдеронцев.
Я смотрела, как мужчины исчезают за дверью, и чувствовала непонятное облегчение. Почему-то в их присутствии мне было неуютно. То ли из-за явной неприветливости, то ли из-за ледяной настороженности одинаковых синих глаз.
– Ты как? – дождавшись, когда мы остались одни, спросил Джеймс.
Он окинул меня быстрым взглядом, словно проверяя, все ли со мной в порядке, и притянул к себе, укрывая в объятиях. И мне показалось, что это ощущение – уверенности, защиты, неназойливого внимания – всегда было в моей жизни. Хорошо бы, если бы так осталось и дальше.
Я вдохнула знакомый аромат кожи, хвои и дыма и уверенно солгала: – Со мной все прекрасно.
Вот где пригодилось уэстенское воспитание! У эшерцев всегда все прекрасно.
– Да?