Читаем Законы магии (СИ) полностью

Несмотря на то, что внутри мальчика что-то растаяло, и он стал гораздо более живым и увлеченным, в школе отношения у Лекса так ни с кем и не наладились. Виной тому была еще более усилившаяся отстраненность, хоть и по другой причине. Мальчик сам не делал шагов навстречу, формально относясь к любым контактам. И теперь за ним намертво закрепился статус чудака. И ребята перестали обращать на него внимание, в том числе и задирать его. Возможно, отчасти, из-за слухов о драке, случившейся перед каникулами.

Так прошел еще год. В середине лета учитель и ученик сидели в своей излюбленной кафешке на уличной террасе. Альт пораспрашивал Лекса об основах действия эфирных соединений некоторых кислот, затем, как-то резко помрачнел и заговорил на неожиданную тему:

— Лекс, мне скоро нужно будет уехать… Надолго.

Мальчик заметно помрачнел. С минуту просидели молча.

— Мастер, — наконец заговорил Лекс, — можно я поеду…

— Нет, — сразу же прервал Альт, — время путешествий придет, если, конечно, захочешь, а пока тебе нужно учиться.

Мальчик снова повесил голову.

— Лекс, — осторожно продолжил Альт, — учитель из меня скверный, я постоянно в разъездах, а бросать обучение при твоих талантах… обидно. Поэтому… я тут подумал, — мужчина нервно постукивал ложкой по краю чашки и смотрел куда-то в сторону. — В Месурии — столице Адэ, есть учебное заведение… Академия, где обучают, в том числе, и алхимиков. Я сам ее когда-то окончил. Короче, — выдохнул Альт, — если хочешь я бы мог тебя туда устроить. У меня есть связи… да они и не потребуются, ты и сам все сделаешь. А я буду иногда заглядывать, интересоваться успехами. Ну, так как?

— Согласен, — улыбаясь, ответил мальчик.

Так уж получилось, что самое важное решение в жизни он, второй раз подряд, принимал в ничем не примечательной кафешке «Бублики и пончики».

Устроилось все быстро. Альт собрал все необходимые документы о переводе, заручившись доверенностью опекуна — графа Нокса Старлетта. Тот уже плохо понимал, что происходит и проблем не возникло. Собрали вещи и уже через неделю шагали к городскому вокзалу. Вернее сказать, путь их вначале лежал в несколько другом направлении, но увлеченно болтающий Лекс этого не заметил. Когда Альт остановился, мальчик сначала недоуменно посмотрел на него, потом по сторонам и стал мрачнее тучи. Они стояли на небольшой площади перед аркой, надпись на которой гласила: «Городское кладбище». Альт заметил, как изменилось лицо Лекса, и спокойно сказал:

— Ты может, никогда не вернёшься сюда. Нельзя оставлять дела незаконченными.

— Это ничего не изменит, — осипшим голосом ответил Лекс.

— Изменит. Убеждать тебя ни в чем не стану, ты должен понять это сам. Однако, как твой учитель, я настаиваю, чтобы ты пошел туда. Я знаю тебя не так долго, но за то время, что мы вместе, ты никогда не отступал перед трудностями. Не давай слабины и сейчас. Надо попрощаться.

— Их нет.

— В живых — нет, — многозначительно сказал учитель. — Но они остались здесь, — учитель легонько ткнул пальцем в лоб мальчика, — и здесь, — тычок в грудь.

Минуту стояли молча. Дыхания Лекса стало тяжелым, он неотрывно смотрел на ворота кладбища.

— Хочешь, я пойду с тобой?

— Нет, — помотал головой мальчик, — я сам.

Неуверенной походкой он пошел по кладбищу. Дошёл примерно до середины и остановился у двух черно-белых надгробий. Простоял почти час, не двигаясь, затем легонько провел рукой по эпитафиям и зашагал назад. Учитель внимательно присмотрелся к ученику: вид взъерошенный, возбужденный, глаза красные, но сухие. Не высохшие, а, именно — сухие. Альт досадливо дернул щекой, вздохнул, но тут же улыбнулся и бодро сказал:

— Ну, что? Готов к неизведанному?

Это была их дежурная фраза. Мальчик уверенно кивнул.

— Ох, чуть не забыл, — Альт достал из-за пазухи какую-то бумажку. — Я тут навел справки. У твоих родителей еще осталось кое-какое имущество. Загородный домик, недалеко от деревни Имдиль. Это, — он положил бумажку в карман Лекса, — код от ячейки в городском банке, там лежат документы на собственность. Теперь это твой дом. Помни, что у тебя есть такое место.

Учитель потрепал мальчика по плечу, и они отправились в путь, не имея представления, когда вернутся назад и состоится ли возвращение вообще.

***

— Все эти ваши ночные вылазки, подкуп и взломы замков, конечно, хорошо, но давайте составим план так, как будто нам не по четырнадцать лет, — сварливо говорила Сарида, переводя взгляд то на Ирин, то на Цельсию.

Грузовой фургон качался на разбитой дороге, зажатой между песчаной косой и хвойным лесом. Отряд встал рано утром, быстро позавтракал и двинулся в путь. Солнце уже стояло в зените. До Малкуса оставалось километров десять.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже