Читаем Закулисные игры полностью

Когда он ушел, Лиззи заказала обед в номер: жареную печенку, шпинат, дыню и чай. Лиззи с удовольствием поглощала пищу и одновременно скучала по Элейн. Та, поехав разводиться, обосновалась в Рено с каким-то миллионером с ближайшего ранчо, и не имела ни малейшего желания возвращаться. Элейн звонила ей почти каждую ночь, напившись, естественно, в хлам, но не утратив при этом способности почти связно выражаться. Ее миллионер с ранчо тоже любил выпить, так что у них было много общего.

Обедать перед телевизором ей не хотелось, и Лиззи устроилась у окна, смотрела на город и думала. Она - женщина, у которой есть все. Люди, наверное, ей завидуют. Она знает всех, у нее море приключений, куча денег, распрекрасный номер в отеле, знаменитый муж, лимузин с шофером, самая модная одежда, массажистки, свой мастер в салоне красоты, неограниченный счет в банке, прекрасные друзья, молодое лицо и все еще почти стройное тело. Муж ей доверяет. Они никогда по-настоящему не ссорятся. Она нужна ему. Они всем довольны. И Лиззи заплакала.

А у Сильвии Полидор тоже все есть? А ей завидуют? А в Европу она едет одна?

Зазвонил телефон. Лиззи не хотела поднимать трубку, но потом вдруг подумала: а вдруг это Сэм? И может, он хочет пригласить ее на коктейль после обеда? Смахнув слезы, она бросилась к телефону.

- Да?

- Могу я поговорить с миссис Либра?

- Я слушаю.

- Это Джаред.

- Кто?

- Джаред. Из Лас-Вегаса. Бар "Королевский кактус".

Она вспомнила. Это бармен с лицом Пола Ньюмена.

- О, Господи! - сказала она.

- Я не знаю, что лучше: почувствовать себя польщенным или повесить трубку? - спросил он, намеренно понижая голос, чтобы придать ему чувственности.

- Где ты?

- Внизу, в холле. Мы можем увидеться?

- Ты рехнулся? А если мой муж сидит рядом?

- А он сидит?

- Нет.

- Отлично. Тогда я могу подняться?

- Встретимся в баре "Оук". - И тут же подумала: "Нет, меня там сочтут за потаскуху". - Встретимся в "Трейдер-Вик".

- Буду ждать, - ответил он и повесил трубку.

Она умылась и подкрасилась. Под глаза побольше белого, чтобы скрыть круги. На глаза - накладные ресницы, пока она плакала ресницы умудрились отвалиться. На губы - розовую помаду, которая ее молодит. К черту "Франко" с его красной штукатуркой! Неужели парень проделал весь путь до Нью-Йорка на мотоцикле?

Лиззи померила три платья, пока не осталась довольна своим видом. Стиль "Радость" ей не идет, но нельзя же быть немодной! Нет, все-таки ей не идет! Она остановилась на прошлогоднем костюме - авось этот ребенок не заметит разницу. Волосы она завязала в пучок и закрепила бантом как у Алисы в Стране чудес. Издалека ей можно было дать не больше девятнадцати. Она накинула соболье манто и взяла ключи. Тут она вспомнила, что забыла надушиться. Бросила манто с ключами на пол и устремилась в ванную. Господи, ну она же просто собирается выпить с мальчиком, и больше ничего! Но надо думать и об окружающих людях. Они не должны принимать их за маму с сыном. Она вновь схватила манто, ключи, сумочку и отправилась вниз.

Джаред, бывший бармен, сидел за крайним столиком у стены в "Трейдер-Вик". В полутемном баре он еще больше походил на Пола Ньюмена. Официантки стреляли глазами, пытаясь разобраться что к чему. Когда появилась Лиззи, все уставились на нее сначала с любопытством, а потом с восхищением, увидев, что она усаживается за столик к "Полу Ньюмену".

Джаред улыбнулся и взял ее за руку.

- Рад видеть тебя.

- Итак, ты приехал в Нью-Йорк.

- Я же говорил, что приеду.

- На мотоцикле?

- Нет, я его продал, чтобы купить билет на самолет. Что ты будешь пить?

- Грог.

Он обратился к официантке:

- Два грога. Ты рада видеть меня? - повернулся он к Лиззи.

Она улыбнулась.

- А почему ты в Нью-Йорке?

- Чтобы увидеть тебя. И чтобы попытать удачу.

- О?

- Я же говорил, что приеду.

- Говорил.

- Надеюсь, что попал не в разгар твоего нового романа, - заметил он.

- У меня нет романов. Одни рассказы.

- Не говори так. - Он сжал ее руку так сильно, что Лиззи стало больно. Она высвободилась. Принесли напитки и он поднял свой бокал, вглядываясь в нее своими бездонными синими глазами. Лиззи не удавалось его возненавидеть настолько, насколько хотелось.

- Почему ты убежала?

- Я?

- Да, ты. Я ждал тебя.

- Я решила вернуться домой.

Он опустил глаза на пол.

- Ты считаешь, что я плох для тебя, да? - спросил он.

- Я никогда этого не говорила.

- А тебе и не надо этого говорить. Ты утонченная женщина, а я - всего лишь бармен, которого ты ради развлечения подобрала на денек, а потом выбросила. Что, не так?

- Если ты так считаешь, то зачем приехал? - спросила Лиззи. Она почувствовала дрожь в руках.

- Я мазохист.

Лиззи рассмеялась.

- Я добьюсь чего-нибудь. Ты еще увидишь, - продолжал он. - Я обязательно добьюсь много в Нью-Йорке. Ты еще захочешь меня.

- Не надо так громко, - сказала Лиззи, хотя он говорил спокойно.

- Я прилетел сегодня днем, закинул сумку к приятелю и примчался сюда, к тебе, - сказал он. - Я хочу тебя.

- Можешь взять меня во временное пользование, но не навсегда, сказала она.

Перейти на страницу:

Похожие книги