Читаем Закулисные игры полностью

Когда они вышли на сцену в вечер премьеры, Силки увидела мистера Либру за длинным столом в окружении Лиззи Либра, Шального Дедди и Элейн; Питера и Пенни Поттер в компании друзей; Франко, дизайнера, в сопровождении своей любимой модели по имени Фред; мистера Нельсона, который выбежав из-за кулис, где приводил в порядок прически девушек, устроил суматоху, пытаясь выдвинуть свое кресло... новую клиентку Бонни Паркер с кинозвездой Заком Мейнардом, который не переставая ласкал ее, уткнувшись ей в шею и ни разу не посмотрев на сцену; рядом восседали два пожилых джентльмена со своими женами (Либра говорил, что собирается пригласить двух бродвейских продюсеров, так что, вероятно, это были они), и два места пустовали. Силки знала, кому они предназначались, и от томительного ожидания волновалась еще больше. Оркестр заиграл вступление, Силки закрыла глаза и запела. Когда она их открыла, то перед самым носом увидела Джерри с Диком Девере. Сердце у нее оборвалось. Джерри широко ободряюще улыбалась. Дик тоже улыбнулся и подмигнул ей. Он улыбался! И его улыбка лучилась такой любовью и гордостью за нее, что Силки чуть не воспарила. О, Господи! Он пришел! Значит он не испытывал к ней ненависти.

А она была хороша, и знала это. Публика не отпускала ее со сцены. Люди продолжали аплодировать и кричать "Бис!", даже когда зажегся полный свет и занавес опустился в последний раз. Мистер Либра пригласил продюсеров за кулисы, где были приготовлены напитки и бутерброды; Джерри пришла без Дика - тот остался ждать ее снаружи, несчастный трус!

Дальше все было как в тумане. Она выпила всего два бокала, и у нее так закружилась голова, что она чуть не потеряла сознание. Ей пришлось лечь на кушетку в соседней комнате. Мистер Либра был в бешенстве: он позволил им выпить, так как они успешно выступили и он присматривал за ними, и тут она напивается и выставляет себя в худшем свете! Но Силки стало плохо не от двух рюмок ликера на пустой желудок, а от обиды на Дика за то что тот оказался таким трусом. Неужели он не мог просто зайти и похвалить ее?

Джерри проводила ее в соседнюю комнату, приложила ко лбу холодное полотенце, а потом принесла кофе и бутерброд с куриным мясом.

- Тебе надо что-нибудь съесть, - сказала Джерри.

- Я попробую, - но как только Джерри вышла в ванную, чтобы снова намочить полотенце, спрятала его под матрац.

- Какие чудесные цветы! - воскликнула Джерри вернувшись. - И кто же их прислал?

- Знакомый. Хетчер Вилсон.

- Как мило с его стороны. А вот и от мистера Либры. Смотри, какая чудесная композиция.

- Я знаю, что это ты их выбирала, - сказала Силки.

Джерри улыбнулась.

- Я попросила добавить побольше гипсофил зная, что это твои любимые цветы.

- Чудесный букет.

- Силки, прошу тебя, не отчаивайся так. У тебя такой талант. В этом, конечно, не много утешения, но ты только подумай о всех тех людях, которые хотят прославиться и никогда не будут выступать здесь. Все восхищаются тобой. Ты будешь очень-очень большой звездой. Те двое стариков собираются ставить мюзикл. Ты их очаровала. Я не должна тебе это говорить, но они серьезно думают дать тебе главную роль. Мистер Либра хочет тебя отправить в актерский класс. Силки, ты хоть понимаешь что это значит для тебя дебютировать на Бродвее?

- Я не могу в это поверить, - ответила Силки.

- Поверишь, когда все случится, - заверила ее Джерри. - Только не говори пока никому. А когда сам мистер Либра тебе скажет, сделай вид, что для тебя это неожиданность. Это будет твоим первым уроком по актерскому мастерству.

- Не думаю, что я готова для Бродвея, - откликнулась Силки, особенно в главной роли.

- Придется начинать сразу с главной. Либра именно так ведет дела ошарашить сразу всех одним махом! Ты будешь готова, не бойся.

- А почему Дик не пришел за кулисы? - спросила Силки. - Ему нечего меня бояться. Я не стану пытаться вернуть его.

Джерри опустила глаза.

- Дик ведь не совершенство, - сказала она. - А иногда он просто ведет себя как дурак.

- Ты любишь его, да? - сказала Силки скорее утвердительно, чем вопросительно. По крайней мере, если Джерри любит его, ей будет легче вынести все это.

- Я думаю, ты тоже его любишь. Его трудно не любить, даже когда он делает совсем не то, что надо.

- Думаю, ты знаешь, что я любила его. Но теперь все кончено. А когда все кончено, хочется рассказать кому-нибудь, что это было настоящее чувство, наверное для того, чтобы самому утвердиться в этом.

- Мне, честно, очень жаль.

- Он говорил... он говорит иногда обо мне? Впрочем, ладно, не отвечай.

- Он не стал бы обсуждать со мной такие вещи, - ответила Джерри. - Он искренне восхищался тобой сегодня вечером. И всегда говорил, что у тебя великий и редкий талант. Он очень уважает тебя.

- Мне об этом ничего не известно, - сказала Силки.

- Поверь мне, - продолжила Джерри, - он на самом деле уважает тебя, и ты ему нравишься. Мужчины просто... исчезают иногда. Но ты должна поверить, что Дик уважает тебя, потому что осенью ты начнешь работать с ним. Он будет ставить этот бродвейский мюзикл.

Перейти на страницу:

Похожие книги