– Да, – выдавила я. Как трудно было давать подобный ответ! Ведь мой дом всего в паре остановок отсюда! Так близко… – Гар, а можно…
– Нет. Заходить мы туда не будем. И вещи твои забирать тоже. Поверь мне, это очень плохое решение. Ты можешь привлечь нежелательное внимание к своему дому и к своим близким. А сейчас идём. Нам лучше не опаздывать.
Он предложил мне локоть и, дождавшись, пока я за него схвачусь, зашагал вперёд.
Из-за обострившейся тоски по дому вечерний город показался мне красивым как никогда.
Видимо, совсем недавно был снегопад, и теперь пышный, непривычно белый снег сахарной ватой покрывал газоны и ветви деревьев. Синие, лимонные и малиновые лампочки гирлянд, которыми владельцы магазинов опутывали голые кусты, казались волшебными ягодами эльфийской рощи.
В тягучем янтарном свете фонарей даже грязные придорожные ледышки приобретали цвет жжёной карамели, а уж сосульки и вовсе напоминали застывшие капли мёда.
Облезлые и потемневшие почти дочерна старинные особняки, которых немало встречалось в этом районе города (большая часть из них являлась неприкосновенными памятниками архитектуры), сейчас, принакрывшись снежными шапками, навевали мысли о кусках шоколадного торта со взбитыми сливками.
Прохожие нас словно и не замечали. А если бы заметили, сильно удивились бы. Ведь мы были одеты слишком легко для такой погоды. Разумеется, Гар не стал утруждать себя лишними заботами и просто в очередной раз магией оградил меня от холода. А ещё я заметила, что мои туфли будто отталкивали снег, грязь и влагу. Правда, это вполне могло быть обычными чарами, которые эльфы имели привычку накладывать на все производимые ими предметы.
Как оказалось, нашей целью был один из старинных особняков, расположенных в конце аллеи на берегу городского пруда.
В отличие от других, этот особняк был отремонтирован и даже снаружи производил впечатление. А уж внутри… свет огромных люстр буквально ослепил меня после приглушённого освещения вечерней улицы. Всё вокруг кричало о роскоши и богатстве: сверкающие полы, арки, колонны, картины на стенах, ломящиеся от деликатесов столы для фуршета, молчаливые услужливые официанты, разодетые в пух и прах гости… много гостей!
Я было подумала, что всё это нечисть, но Гар, угадав мои мысли, шепнул, что большая часть гостей – люди. И они не подозревают о существовании нечисти, просто пришли развлечься.
Покров невидимости спал с нас, как только мы оказались зале. И я об этом пожалела. На нас глазели, да ещё как! Женщины буквально пожирали Гара взглядами и дружно расцветали улыбками, стоило ему лишь повернуться в их сторону.
На меня же смотрели с завистью, но, что интересно, без презрения. Кажется, они не сомневались, что я действительно достойна того, чтобы здесь находиться. Впрочем, выглядела я и в самом деле отлично, благодаря одежде, украшениям, эльфийской косметике и умелым рукам Трюши.
Кстати, на меня глазели не только женщины. Я то и дело ловила на себе заинтересованные мужские взгляды. Наверное, случись что-то подобное раньше, я была бы на седьмом небе от счастья. А сейчас всё ощущалось по-другому. Чай поддерживал во мне хорошее настроение, но удовольствия от собственной популярности я не чувствовала. Ведь эти люди видят только внешний блеск, и им невдомёк, что у объекта их зависти и интереса могут быть невидимые кандалы на руках. Впрочем, всё изменится, если удастся услышать нужный голос. Поэтому отбросим лишнее и сосредоточимся на главном.
Глава 34
С Гаром многие здоровались, некоторые кивали, другие же приветствовали его многословно, всячески демонстрируя желание вступить в разговор (он это желание игнорировал, отделываясь короткими фразами). Ах да, здесь его называли не Гаром, а Грэгом. Впрочем, следовало ожидать, что в человеческом обществе он сменит своё имя на какое-то созвучное. Правда, Грэг – это несколько странный выбор. Почему не Григорий? Или, если уж решил закосить под иностранца, не Гарольд? Гарольд ведь подходит больше.
Я так привыкла к тому, что все обращаются только к Гару, что услышав, как рядом кто-то назвал моё имя, слегка растерялась. Зато мой спутник сориентировался не в пример быстрее. Он приобнял меня за талию, разворачиваясь к стоящему справа мужчине.
– Ярослава, ты ли это?!
Мой бывший босс смотрел на меня с удивлением. Глянув на Гарграниэля и получив лёгкий кивок, я ответила:
– Здравствуйте, Илья Петрович. Какая неожиданная встреча.
Илья Петрович был моим директором на прошлой работе, ещё до того, как я устроилась в отель (в человеческий, разумеется, а не в «Зубастый уголок»).
Нас связывала не особенно красивая история.