Читаем Заледеневший полностью

Когда он, закончив потягивания, открыл глаза, двух парней и водителя уже не было. Перед ним стоял мужчина огромного роста и могучего телосложения, с волосами цвета соломы и щеками, заросшими щетиной; вокруг его шеи был обмотан красный в клеточку шемаг. На нем были пропыленные джинсы, рубашка цвета хаки, к наплечной портупее был прикреплен невообразимого вида пистолет в кожаной кобуре. Геррин узнал его. Этот гигант приходил к нему вместе Барнардом.

Позади этого мужчины стояли еще двое одетых подобным образом. У обоих были пистолеты в кобуре и какое-то более тяжелое вооружение, но не «М-16», не «АК-47», а нечто иное, чего ему не доводилось видеть. Этих людей нельзя было принять ни за кого, кроме как за американцев. Высокие, плотные, мускулистые, хорошо откормленные и, главное, с глазами, похожими на дула пистолетов.

— Доктор Геррин, — обратился к нему огромный мужчина, и Геррин содрогнулся. Услышать такой голос бывает дано лишь раз в жизни. У него были глаза настоящего хищника — такого, который отлично знает, как и где удобнее всего валить наземь добычу.

— Почему бы вам просто не убить меня здесь и не избавить нас всех от з-з-затруднений? — Страх снова овладел Геррином, и слова забулькали у него во рту. Ему не терпелось узнать, что его ждет, поэтому он и не мог остановить словесный поток.

— Что?

— Да просто сделайте это. Кончайте скорей. Эти двое должны были сделать это, но не справились со своими нервами. Ну давайте же.

— Нет, так мы не работаем, — сказал его собеседник и посмотрел из-за плеча в сторону.

Геррин, посмотрев туда же, увидел ангар, внутри которого, припав к земле, стоял черный, странного вида вертолет.

— Так что все-таки вы со мной сделаете?

— То, что полагается.

<p>72</p>

Халли, выйдя из самолета по телескопическому трапу в Далласе, почти сразу же столкнулась с Бауманом. Она не спрашивала, как он смог без билета проникнуть в закрытую зону аэропорта, а, бросив на пол ручной багаж, крепко обняла его и долго не размыкала объятий; они стояли на середине прохода, и пассажирам приходилось обходить их.

— Давай отойдем куда-нибудь.

Держа ее багаж, да и ее саму, измотанную и ослабевшую после четырех дней и четырех ночей обратной дороги и не отошедшей еще от полюсного времени, Уил двинулся из заполненного прилетевшими пассажирами отсека. Перейдя в соседний безлюдный отсек, они стояли и смотрели друг на друга.

— Ты получил мои электронные письма? — спросила Халли.

— Нет, — ответил Бауман, глядя на ее удивленное лицо. — А ты получила мои?

— Нет, — ответила она, и его лицо тоже сразу стало удивленным. — Я подумала, ты разозлился на меня, Уил.

— И не думал. Мне показалось, что это ты разозлилась, — сказал он.

— Нет, даже и не думала, — успокоила его Халли.

Они почти сразу поняли, в чем было дело.

— Когда мы расставались, ты сказал, что тебе надо мне кое-что сообщить, — напомнила Халли.

— Так и ты сказала мне то же самое.

— И что же ты хотел мне сказать? — спросила она.

Уил рассказал ей все, что писал в электронных письмах.

На мгновение почувствовав неловкость от того, что она так неправильно о нем думала, Халли рассказала ему о том, что писала в своих.

Маленький мальчик шел рядом с матерью, державшей его за руку. С гордо поднятой головой он шагал по главному залу аэропорта в кроссовках, на задниках которых при каждом шаге мелькали разноцветные огоньки. Женщина с ребенком вошли в обширный зал, где располагались накопители и не было никого, кроме высокой белокурой женщины и мужчины огромного роста. Они крепко сжимали друг друга в объятиях, словно боясь, что какая-то сила их растащит. «Ну, например, ужасный шторм», — подумал мальчик. Ураганный ветер. Похожий на воронку. Что бывает при таком ветре, он видел, а вот как такой ветер называется, забыл.

— Мама, а как называется то, что подняло Дороти и ее дом на воздух?

— Торнадо, — ответила женщина. — А почему ты вдруг вспомнил об этом?

— А вот посмотри на этих людей, — сказал ребенок. — У них что-то не так?

Женщина метнула быстрый взгляд на обнявшуюся пару.

— Не показывай пальцем. У них все в порядке. Просто они счастливы от того, что видят друг друга.

— А почему тетя плачет, если они так счастливы?

— Бывает, что счастье вызывает слезы, — ответила мать, а мальчик подумал, что смешнее этого ничего в своей жизни не слышал. Но все равно он не мог не смотреть на них: они были какими-то — ну как бы это сказать? — не похожими на других.

И вдруг женщина-блондинка посмотрела прямо на мальчика. И мужчина посмотрел туда, куда был направлен ее взгляд. Под их прямыми взглядами мальчик словно застыл.

— Я ведь велела тебе не смотреть. — Мать нахмурилась и сжала руку сына.

А женщина-блондинка не отводила взгляда от ребенка. Через несколько секунд она посмотрела на мужчину и кивком головы указала на сверкающие огоньками кроссовки. Они оба улыбнулись. Женщина помахала мальчику рукой. Он тоже помахал ей в ответ и пошел дальше, а эти двое остались стоять, обнимая друг друга.

— Видишь, она не сердится, — объявил мальчик матери, отпустившей его руку и велевшей идти рядом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже