Читаем Заложник полностью

– Линии заблокированы.

Бенци поймал взгляд Тьюзи, молча смотревшего на него.

– Что, Фил?

– Семейство Тэлли.

– А ты знаешь, чем такие вещи кончаются?

– А разве не ты только что предложил дом сжечь? А там внутри целых шестеро, да еще весь мир за этим наблюдает.

– Я знаю.

– Нельзя сидеть сложа руки! Меня больше всего беспокоит Нью-Йорк. Как долго мы сможем держать все это в тайне?

– Я полностью доверяю своим парням.

– Я тоже нашим парням доверяю, но старик Кастеллано все равно рано или поздно обо всем узнает.

– Да прошло-то всего несколько часов.

Бенци почувствовал, что ужасно устал. Но вместе с тем пришло и чувство облегчения оттого, что наконец было принято решение.

– Глен, если мы решимся на этот ход, у тебя там на месте есть человек, который способен довести все до конца?

– Да, Сонни.

Бенци глянул на Фила Тьюзи. Тот закивал. Потом на Сальветти. Сальветти кивнул только один раз.

– О'кей, Глен. Пора приступать.

Нью-Йорк

Пятница, 23.40 (по восточному времени); 20.40 (по тихоокеанскому).

Жена спала очень чутко, так что Витторио «Вик» Кастеллано вышел из спальни. Надев махровый халат, он отправился вместе с Джейми Белдоном на кухню. У Джейми в руке был сотовый телефон. Звонил человек, которого они наняли следить за тем, как идут дела в Калифорнии.

Вик – ему исполнилось семьдесят восемь – две недели назад вышел из больницы после замены тазобедренного сустава. Он налил себе немного воды.

– Что, действительно все так плохо?

– Полиция блокировала дом, а в доме все финансовые отчеты Сонни Бенци.

– Вот сукин сын! А что там, в отчетах?

– Суммы, которые он нам отстегивает. Заполучив их, федералы вполне смогут завести на вас дело.

– И как давно все это началось?

– Часов пять тому назад.

Кастеллано взглянул на часы:

– А Бенци знает, что мы знаем?

– Нет, сэр.

– Сукин сын! Он ведь скорее позволит захватить меня врасплох, чем даст время подготовиться. Как он с этим делом разбирается?

– Людей послал. Вы Глена Хауэлла знаете?

– Нет.

– Он сотрудник Сонни. Очень надежный.

– А из наших там есть кто-нибудь?

Белдон кивнул и кончиком пальца тронул телефон:

– Он на проводе. Ждет указаний.

Вик допил воду и вздохнул. Ночь обещала быть долгой.

– Не могу поверить, что Бенци мне до сих пор не позвонил. Что он там себе думает в этой своей Калифорнии?

– Он думает, что в случае чего сумеет удрать. Он, видно, вас боится гораздо больше, чем федералов.

– Еще бы ему меня не бояться.

Вик опять вздохнул и направился к двери. Сорок лет он возглавлял самый мощный криминальный клан на Восточном побережье.

Задержавшись в дверях, он обернулся к Джейми Белдону:

– В случае неудачи Сонни Бенци не должен уйти. Ты понял?

– Да, сэр.

Вик Кастеллано зашаркал обратно в спальню, лег в постель, но так и не заснул.

Пятница, 20.43.

Тэлли с окружными полицейскими сидели в доме миссис Пелла и просматривали пленку из мини-маркета. Тэлли указал чашкой:

– Первый вошедший – Руни. За ним – Крупчек. Кевин входит последним.

Джефф рассказал коллегам то, что узнал от Брэда Дилла о Крупчеке и братьях Руни. Потом сообщил, что отправил Миккельсон и Дрейера отыскать домовладельцев и соседей.

– А у этих парней родственники есть? – спросил Эллисон. – Можно их привезти сюда? У нас как-то был один парень. Смело держался, пока его мамаша не явилась. Она взяла трубку и велела ему по-быстрому выйти из того дома. Парень вышел, рыдая, как дитя малое.

– Если отыщем домовладельцев и соседей, сможем получить информацию и о родственниках.

Мэддокс, внимательно слушавший Тэлли, согласно кивнул:

– Мне может понадобиться самому поговорить с Диллом и всеми этими людьми.

Как новый главный переговорщик, Мэддокс должен был сформировать собственное мнение о характере преступников. Тэлли поступил бы точно так же.

Сзади к Тэлли подошла Ли Метцгер и коснулась его плеча:

– Шеф, можно вас на секундочку?

Вслед за Ли Метцгер Тэлли вышел в смежную с гостиной комнату. Там Ли понизила голос:

– Сара просит немедленно ей позвонить.

Тэлли достал сотовый и нажал кнопку быстрого набора. Сара ответила на первый же звонок.

– Это я, Сара. В чем дело?

– Ох, слава богу. Звонит маленький мальчик. Говорит, его зовут Томас Смит и звонит он из их дома.

– Псих какой-нибудь. Не обращай внимания.

Подключился Уоррен Коннер, инспектор по кадрам:

– Шеф, я проверил названный мальчиком номер сотового телефона. Он зарегистрирован на Смитов, это точно.

– Ты сам с ним говорил или только Сара?

– Говорил. Похоже, он не врет. Он рассказывал о трех парнях, о сестре, об отце. Он говорит, отец ранен, его ударили, и он без сознания.

– Мальчик на телефоне?

– Да, сэр. Сара как раз разговаривает с ним по второй линии. Он говорит, что заперт в своей комнате. Звонит по сотовому сестры.

– Не вешай трубку.

Тэлли подошел к двери. Несколько полицейских толпились у кухни миссис Пелла с кружками кофе в руках. Он позвал Лору Мартин, Мэддокса и Эллисона присоединиться к нему и отвел их как можно дальше от остальных.

– Кажется, у нас кое-что появилось. Парнишка звонит. Говорит, что он Томас Смит.

У Мартин посуровело лицо.

– А это не розыгрыш?

Тэлли вернулся к телефону:

– Уоррен! Кому еще известно о мальчишке?

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы / Детективы