Читаем Заложник полностью

– Ты что думаешь, я могу позвонить в любое время, как только захочу? Я тут в самой гуще, на передовой, можно сказать. Мне надо соблюдать осторожность.

– Ладно. Он заговорил?

– Не знаю.

– А диски у него?

– Не знаю.

Симур почувствовал, что теряет почву под ногами.

– Если кто и должен знать, так это ты, черт возьми! За каким хреном мы тебе платим?

– Его везут в больницу Каньон-Кантри.

Телефон замолк. Симур позвонил Глену Хауэллу.

<p>Часть третья</p><p>Перлблоссом, Калифорния</p>Пятница, 23.36.

Миккельсон и Дрейер отыскали трейлер Марса Крупчека в конце дороги, вьющейся между фруктовыми садами поселка Перлблоссом, населенного сельскохозяйственными рабочими.

Дорога к трейлеру шла по узкому, словно канава, неглубокому каньону между двумя невысокими гребнями. Ни уличных фонарей, ни кабельного телевидения, ничего вообще! Телефон и электричество здесь, конечно, имелись, но этим вроде все и ограничивалось.

Миккельсон, рослая, атлетического сложения женщина, первой вышла из машины. Приземистый, квадратный Дрейер догнал ее, хрустя ботинками по усеянной камешками земле.

Миккельсон постучала фонарем в дверь трейлера и крикнула:

– Эй, есть кто дома? Это полиция.

Не получив ответа, она подергала дверь. Заперто.

Тогда, достав из багажника монтировку, Миккельсон вставила ее плоский конец между косяком и замком и резким движением открыла дверь.

Из трейлера пахнуло чем-то странным, похожим на запах подогретой горчицы. Миккельсон отыскали выключатель. В трейлере было грязно, его загромождала старая, ободранная мебель. Дрейер заглянул на кухню.

– Господи, ты только посмотри!

Будь коробок пять или шесть – Миккельсон расхохоталась бы, но такое невероятное количество отдавало безумием. Некоторое время спустя судмедэксперты подсчитают: 716 пустых коробок из-под овсянки быстрого приготовления «Граф Шокула», аккуратно сплющенных и сложенных в пачки, высокими колеблющимися башнями громоздились у стен. Каждая коробка прожжена сигаретой в одном определенном месте: на самом кончике носа графа Шокулы.

– Надень перчатки, – велела Дрейеру Миккельсон. – Надо соблюдать осторожность.

– Да ради всего святого, это же просто овсянка!

– Надень перчатки.

– Думаешь, он этим питается? Может, он просто по помойкам коробки собирает.

Трейлер был разделен на три отсека: кухня справа, жилая комната прямо и спальня слева. Все помещения были захламлены, повсюду валялась одежда и банки из-под пива.

Миккельсон двинулась налево, в спальню, на ходу натягивая одноразовые перчатки и гадая, что же это за запах такой? С порога она осветила мощным фонарем кровать, увидела грязные, скомканные простыни. Дрейер подошел и встал у нее за спиной.

У стен спальни выстроились стеклянные четырехлитровые банки. В банках, в желтоватой жидкости, что-то плавало.

Миккельсон присела на корточки, чтобы лучше рассмотреть содержимое банок.

– Черт! Это же белки! У него в банках белки.

Дрейер направился к выходу, торопясь выйти на свежий ночной воздух. По пути он включил рацию.

Миккельсон, пятясь, вышла из спальни. Ей нужно было осмотреть вещи Крупчека, отыскать какую-либо улику, которая помогла бы Тэлли там, на месте преступления. В поисках телефона она возвратилась на кухню и остановилась у холодильника.

Снаружи ее окликнул Дрейер:

– Ты идешь? Я вызвал детективов.

Холодильник открылся легко – совершенно пустой и странно чистый: ни пивных банок, ни бутылок с содовой, ни остатков еды – только белая эмаль, любовно вымытая и вычищенная.

Миккельсон дернула дверцу морозилки. Первая ее мысль была – это кочан капусты, завернутый в фольгу и тонкую пищевую пленку. Потом она закрыла морозилку и холодильник, не испытывая никакого желания хотя бы одним пальцем дотронуться до того предмета в морозилке.

Она вышла из трейлера вместе с Дрейером ждать прибытия детективов. В голове билась одна мысль: «Пусть они сами это трогают».

Санта-Кларита, КалифорнияПятница, 23.40.

Глен Хауэлл снял три номера в мотеле «Комфорт», все три – в самой глубине здания, каждый с отдельным выходом на улицу. В одном из номеров Марион Клюз держал связанными женщину и девочку.

Хауэлл сидел на кровати в своем номере, когда позвонил Кен Симур и сообщил, что Уолтер Смит увезен из дома.

– Он что, сам вышел?

– Его вынесли. Видимо, Смита избили. Его увезла «скорая».

С минуту Хауэлл сидел неподвижно, размышляя. Смит в больнице, его там накачают стимуляторами… Это новая проблема.

Глен по сотовому позвонил в Палм-Спрингс. Ему ответил Фил Тьюзи. Хауэлл рассказал Филу про Смита и подождал, пока тот передаст информацию остальным.

Сонни Бенци взял трубку:

– Это плохо, Глен.

– Понимаю.

– Выясни, при нем ли диски и разговаривал ли он с кем-нибудь. Нехорошо будет, если он заговорит. А детишки его все еще там, в доме?

– Ага.

– Сукин сын.

Хауэлл знал, что все они думают об одном и том же: ради спасения своих детей человек может сказать все, что угодно. Хауэлл попытался, чтобы его голос звучал пооптимистичней:

– Он, скорее всего, без сознания и не может говорить. Журналисты утверждают, что у него контузия и, возможно, черепно-мозговая травма.

Перейти на страницу:

Похожие книги