Читаем Заложник полностью

Тэлли положил телефон в карман, сказал Йоргенсону, чтобы тот позвонил, если что-нибудь произойдет, а затем выехал задом из переулка. Всего один разговор с испуганным двадцатилетним пареньком, а его уже выворачивает наизнанку. Ларри Андерс ждал его на перекрестке вместе с другими полицейскими из его участка — Скоттом Кэмпбеллом и Лией Мецгер. Кэмпбелл был ушедшим в отставку офицером безопасности из Бейкерсфилда. Он пошел служить в полицию, чтобы подработать на пенсии. Мецгер — мать-одиночка, просидела восемь лет в полицейском участке Сан-Бернардино в качестве инструктора. Опыта патрулирования улиц у нее не было практически никакого. Уверенности их присутствие Тэлли не прибавило.

— Господи, Ларри, похоже, люди шерифа решили добираться сюда пешком? Где они?

— Сара с ними разговаривала, шеф. Она сказала, что вы должны им позвонить.

Тэлли прочувствовал, как внутри у него все сжалось.

— А что случилось?

— Понятия не имею. А еще она сказала, что репортеры хотят знать, что тут происходит. Они уже в минимарте и скоро будут здесь.

Тэлли потер лицо, затем взглянул на часы. После стрельбы в минимарте прошло пятьдесят три минуты. Целых пятьдесят три минуты, а его мир будто сжался до размеров маленького полицейского подразделения.

— Когда появятся репортеры, впустите их в комплекс, но держите подальше от этого места.

— Около «Короля и королевы» есть что-то вроде пустой площадки. Я могу отправить их туда.

— Прекрасно. И смотрите, чтобы они не путались у нас под ногами. Я буду там через пару минут и сделаю заявление.

Тэлли вернулся к машине, твердя себе, что все идет своим порядком. Он установил контакт, выяснил, что все трое преступников находятся в доме и сейчас никто не стреляет. Тэлли открыл машину, и его окатила обжигающая волна жара. Ему было все равно. Он включил приемник и соединился со своим офисом.

— Как у нас с хорошими новостями, Сара? Мне бы они не помешали.

— Дорожный патруль высылает шесть единиц из Санта-Клариты и Палмдейла. Они будут примерно через десять минут.

Патрульные единицы.

— А как насчет тактического отряда и команды переговорщиков? Они нам позарез необходимы.

Голос Тэлли прозвучал слишком резко, но ему было плевать.

— Извините, шеф. Команда быстрого реагирования застряла в Пико-Ривера. Они сказали, что будут у нас как только освободятся.

— Просто отлично! И что нам до тех пор делать?

— Они сказали, что вам придется самому справляться.

Тэлли держал микрофон на коленях, у него не было сил поднять его.

— Шеф? Вы меня слушаете?

Тэлли закрыл дверь, включил двигатель и кондиционер. Андерс и Кэмпбелл оглянулись, когда услышали шум мотора, затем удивленно посмотрели на машину, которая осталась стоять на месте. Тэлли направил поток холодного воздуха себе в лицо. Его так отчаянно трясло, что он засунул руки между коленями, ему было стыдно и страшно. Он повторял себе, что здесь не Лос-Анджелес, что он больше не переговорщик и не от него зависит благополучие людей, запертых в доме. Ему нужно продержаться до тех пор, пока не прибудут представители шерифа, и тогда он сможет поехать в свой любимый сад и насладиться его покоем и безмятежностью. Всего-то несколько минут. Или секунд. Тэлли убеждал себя, что любой способен продержаться эти секунды. Он все это твердил про себя, но сам себе не верил.

4

Пятница, 16 часов 22 минуты

Деннис

Деннис, красный от едва сдерживаемой ярости, швырнул телефон.

— Да провались ты! — крикнул он.

Тэлли, наверное, думает, что он идиот и поверит в дерьмо про мирное решение проблемы да еще в то, что они не собираются штурмовать дом. Деннис знал, что бывает, когда речь идет о копах: полицейский ранен и кто-то должен за это ответить. Ублюдки, скорее всего, прикончат его, как только им представится такая возможность, так что до суда он не доживет. Этот урод Тэлли, наверное, сам мечтает нажать на курок. Деннис был так возмущен, что его даже затошнило.

— Чего они хотят? — спросил Марс.

— А ты как думаешь? Хотят, чтобы мы сдались.

Марс пожал плечами, ясно давая понять, что именно он по этому поводу думает.

— Я не сдамся.

Деннис наградил хмурым взглядом детей, сидевших около своего папаши, и вышел из кабинета. Он должен сообразить, как выбраться из этого вонючего дома и сбежать от полиции. План требовался немедленно, а в движении лучше думалось, возникало ощущение, будто он действует. Таким способом он прогонял страх, охвативший его из-за того, что они оказались в западне. Это надо же — такой огромный дом, а кажется, будто стены сдавливают, не дают дышать. Он не хотел, чтобы его вытошнило при Марсе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайное место
Тайное место

В дорогой частной школе для девочек на доске объявлений однажды появляется снимок улыбающегося парня из соседней мужской школы. Поверх лица мальчишки надпись из вырезанных букв: Я ЗНАЮ, КТО ЕГО УБИЛ. Крис был убит уже почти год назад, его тело нашли на идиллической лужайке школы для девочек. Как он туда попал? С кем там встречался? Кто убийца? Все эти вопросы так и остались без ответа. Пока однажды в полицейском участке не появляется девушка и не вручает детективу Стивену Морану этот снимок с надписью. Стивен уже не первый год ждет своего шанса, чтобы попасть в отдел убийств дублинской полиции. И этот шанс сам приплыл ему в руки. Вместе с Антуанеттой Конвей, записной стервой отдела убийств, он отправляется в школу Святой Килды, чтобы разобраться. Они не понимают, что окажутся в настоящем осином гнезде, где юные девочки, такие невинные и милые с виду, на самом деле опаснее самых страшных преступников. Новый детектив Таны Френч, за которой закрепилась характеристика «ирландская Донна Тартт», – это большой психологический роман, выстроенный на превосходном детективном каркасе. Это и психологическая драма, и роман взросления, и, конечно, классический детектив с замкнутым кругом подозреваемых и развивающийся в странном мире частной школы.

Михаил Шуклин , Павел Волчик , Стив Трей , Тана Френч

Фантастика / Детективы / Триллер / Фэнтези / Прочие Детективы