Читаем Заложник полностью

Найл отпрыгнул от Раисы и мгновенно выхватил жнец.

Но оружие не требовалось: в разбитое окно влетел маленький паучий шарик, который тут же приземлился на ближайшем комоде. Из шарика гордо вышел Рикки.

А изо рта Раисы, только что страстно целовавшего Найла, полетели такие проклятия, которых даже прожженному мужчине не доводилось слышать… В первое мгновение Посланник Богини опешил и переводил обалдевший взгляд с Раисы на Рикки и обратно.

Паучок сидел на комоде с невозмутимым видом, словно слова девушки предназначались не ему.

Раиса размахивала руками, топала ногами, правда, не решалась применить к Рикки силу — что являлось немыслимым для человека. Вообще-то она не имела права и так разговаривать с пауком, но явно не могла сдержаться. Она раскраснелась, глаза метали взгляды-молнии, но то, что вылетало из розового ротика не шло ни в какие ворота.

Говорила она довольно быстро, одно слово налетало на другое, в общем и целом речь производила странное впечатление, да и вообще то, как она сорвалась, было не свойственно людям, с которыми раньше имел дело Посланник Богини.

Ее истерика надоела мужчине — вернее, он пришел в себя. Найл подошел к девушке и дал ее звонкую пощечину, но вместо того, чтобы прийти в чувство, Раиса переключилась на него. Найл решил с ней не церемониться (да что она такое себе позволяет-то в самом деле?), хорошенько врезал ей еще раз, затем поднял на руки — и швырнул прямо на ложе. К его удивлению, пролетев через полкомнаты, Раиса мгновенно затихла — а потом разрыдалась в голос.

Но у Посланника Богини сейчас не было времени на вытирание женских слез, да и желания успокаивать Раису тоже — и он повернулся к Рикки.

Начальник паучьей разведки тут явно оказался не просто так.

— Еще чуть-чуть — и она бы уложила тебя в постель, — недовольно сказал Рикки.

— Ты что, прилетел, чтобы блюсти мою нравственность?

— Ты должен благодарить меня за то, что я оказался тут вовремя, — ответил Рикки еще более недовольным тоном. — Ты знаешь, что делают в наших землях с чужеземцами, посягнувшими на дочерей высокопоставленных белых чиновников?

— Но я… Ее отец…

— Тебя хотели поймать в ловушку, — продолжал объяснения Рикки. — И ты в нее почти попал, позарившись на эту красотку. Нет, тебя бы не казнили и не съели, но ты попал бы в вечную кабалу к ее отцу. Таков закон, о котором ты не знал.

В мозгу у Наила тут же прокрутились картинки прошлой ночи. Дом белого управителя, он и его дочь…

— Насчет прошлой ночи ты можешь не волноваться, — донесся до Найла ментальный импульс, посланный Рикки, конечно, прочитавшим его мысли. — Там все делалось с согласия и благословения отца. И тебя в том доме ждут вновь — пока девочка не забеременеет. Здесь же ситуация совсем иная. Тебе сказали, что не хотят тебя видеть.

— Откуда ты знаешь? — поразился Найл.

— Все разговоры до единого, которые ведутся в домах людей, передаются в диспетчерский центр.

У Найла внутри все похолодело. Что он наговорил? Неужели тут нигде нельзя спокойно пообщаться — так, чтобы тебя никто не подслушал? Или эти высокоразвитые твари установили везде прослушивающие и передающие устройства? Нет, в том городе, где он правил, Найлу нравилось жить гораздо больше.

— Так что твои и вчерашние, и сегодняшние разговоры записаны на специальную пленку. Вчера ты выполнял волю отца. А за сегодняшнее отец Раисы имел бы право потребовать с тебя очень многое… И даже наш Правитель ничего не смог бы сделать. Законы одинаковы для всех. Их никто не имеет права нарушать, иначе зачем их принимать?

— То есть я не могу лечь в постель с девушкой без согласия и благословения ее отца?

— С чернокожей и полукровкой можешь в любое время, любое количество раз — для того они тут и существуют. С белой — нет. Если, конечно, не желаешь попасть к кому-то в кабалу.

Найл задумался, потом уточнил, почему же ему никто не рассказал об этом законе раньше. «Не возникало необходимости, ответил Рикки, да и некогда было Найлу знакомиться с белыми женщинами. Но при первой же опасности Рикки прилетел, чтобы выручить друга.

Посланнику Богини стало очень приятно, когда маленький паучок назвал его другом. Затем Найл взглянул на крохотное существо и с беспокойством спросил, не поранился ли тот и не повредил ли свой шар, разбивая это стекло.

Рикки пояснил, что воспользовался специальной палочкой с металлическим крюком на конце, которой уже неоднократно разбивал окна.

Палочка упала вниз, на улицу и ее должен подобрать один из подчиненных Рикки разведчиков.

— Да, кстати, этот наш разговор в диспетчерский центр не передается, — вдруг сообщил Найлу Рикки. — Так что можешь передавать мне любую информацию, а она, — кивок в сторону так и лежащей на покрывале девушки, — не умеет общаться на ментальном уровне.

— Но как… — только начал задавать вопрос Найл, а потом до него дошло, что в данном случае опять используется какая-то хитрая техника, неизвестная в его городе, да, пожалуй, и не доступная всем в этих землях.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир пауков Колина Уилсона

Похожие книги