Читаем Заложник полностью

— Газ? — обалдело переспросил пленник. — Но тогда все должны спать! И я, и ты… — парень опять обвел взглядом лежащих неподвижно людей, пауков и жуков. — Газ усыпляет всех.

Найл понял, что не добьется от него толкового ответа, но подумал, что у дурмана все-таки есть один плюс: на затуманенный мозг не действует парализующий газ. Интересно, а снотворный действует?

Найл крикнул Зару и четверых молодых пауков с Дравигом во главе, которые тут же присоединились к Посланнику Богини.

— Разгребите завал и вытащите мне хотя бы одного жителя гор, — кивнул Найл на груду камней, под которой были погребены маленькие человечки и большинство местных пауков. — По-моему, кто-то из нападавших остался жив.

Не задавая никаких вопросов пауки и девушка-охранница бросились выполнять задание Найла. Вскоре пришло сообщение:

— Тут только один живой.

— Копайте, — ответил Найл. — Только осторожнее.

Через несколько минут Дравиг позвал Найла к месту раскопанного пауками завала.

Посланник Богини велел одному из молодых пауков наблюдать за товарищем Берга, а сам оглядел лежащего без движений окровавленного жителя гор. Подключившись к его сознанию, Найл понял, что тот не только жив, но и слышит все, что делается вокруг него, а, значит, в состояний отвечать на вопросы. Ну и живучий, подумал Найл.

Посланник Богини снял с лица парня маску и внимательно оглядел ее. Это оказался усовершенствованный вариант противогаза, сделанный из каких-то мягких тканей, которые, кстати, предохранили лицо маленького человечка, когда его заваливало камнями. На лице не осталось даже ни одной царапины, зато ноги и руки были переломаны. Но особой боли житель гор не испытывал, что понял Найл, читая его мысли. Странно. Не исключено, что маленькие человечки использовали какой-нибудь хитрый сок или порошок, решил Посланник Богини: чтобы люди не боялись сражаться с врагом, чтобы добавить им храбрости, чтобы они даже ранеными могли добраться до своего логова. Однако Найл не верил, что благодаря какому-то дурману пауки не почувствовали маленьких человечков.

Тут должно было применяться какое-то другое средство и Посланник Богини намеревался выяснить, какое именно.

— Добей меня! — попросил в голос житель гор.

— Зачем? Я, наоборот, отправлю тебя в паучий город, в один из медицинских центров, чтобы тебя там вылечили.

— Для чего? — донесся до Найла вопрос, заданный теперь Дравигом. Все остальные пауки также недоумевали.

— Да чтобы как следует допросить его! — ответил Найл Восьмилапым, послав ментальный импульс.

Но маленький человечек просил его добить.

— Я сделаю это, если ты ответишь на мои вопросы.

— Я не стану отвечать на твои вопросы.

Найл повернулся к Заре и попросил привести к раскопанному завалу приятеля Берга. При виде изгнанного из племени любителя дурмана лицо раненого исказилось ненавистью и он стал осыпать парня проклятиями, но на того это никак не действовало: он дошел уже до той стадии, когда ему наплевать на все, кроме получения очередной маковой коробочки.

— Ты понимаешь, что мы уже многое знаем? — снова обратился Найл к лежащему на камнях раненому, кивая на товарища Берга. — Скажи: почему на него не подействовал газ?

— Я не понимаю, почему он не подействовал на тебя, — раненый внимательно смотрел на Найла, не отвечая на его вопрос.

Посланник Богини прочитал в его мыслях удивление. Газ должен был усыпить всех, кто стоял лагерем у подножия скалы, но почему-то Посланник Богини, сбежавшая от маленьких человечков девушка, бывший соплеменник раненого и пять пауков остались невредимыми. Подобное житель гор никак не мог объяснить. Не доходило это и до приятеля Берга, который в общем-то уже пришел в себя и знал о воздействии газа на организм, не защищенный маской. Товарищ Берга искренне поражался собственным способностям, размышляя больше о них, чем о Посланнике Богини и членах его отряда.

— Как долго длится действие парализующего газа? — спросил Найл у раненого.

— А причем тут парализующий газ? — откровенно удивился он. — У нас нет никакого парализующего газа. Есть снотворный. Его мы покупаем в обмен на наши травы и коренья у гигантских муравьев. Парализующего газа у нас нет, — повторил он.

— Что?! — воскликнул Найл и глубоко задумался, а затем вспомнил выбегавших из туннеля маленьких человечков с контейнерами, только собиравшихся их открыть. Найл не дал им этого сделать, использовав жнец. То есть снотворный газ жители гор не выпускали?

Так был парализующий газ или нет? Или использовалось какое-то другое средство?

— Ты не убьешь меня, если я отвечу? — уточнил житель гор.

— Если ответишь на все мои вопросы. Маленький человечек тяжело вздохнул и сказал Найлу:

— По-моему, ты что-то путаешь. Мы используем снотворный газ. Ты называешь его парализующим. В твоих землях используется это слово?

«Действие газа другое!» — хотел крикнуть Найл, но сдержался, слушая жителя гор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир пауков Колина Уилсона

Похожие книги