Читаем Заложники пустоты полностью

За окном было темно. Единственный фонарь светил тускло. Видимо, экономили электричество. Да и висел он метрах в тридцати от того места, на которое открывался вид из купе Джио. Прямо напротив, метрах в пятнадцати, медленно набирал скорость состав. Там было настолько темно, что, если бы поезд не тарахтел колесами и сцепками, Джио мог бы и не заметить его.

План действий родился спонтанно. Так же спонтанно Джио привел его в исполнение.

Руки дернули задвижки окна, потом потянули вниз раму. Окно, на удивление, открылось очень легко, с тихим стуком исчезнув внизу. Джио не успел отдернуть руки, и пластиковая рама ощутимо ударила по кончикам пальцев.

– Вы что, совсем с ума сошли? – прошипел Тристан. – Они же вас убьют!

Джио не понял, чего больше опасался старик: того, что его попутчик может пострадать, или что действия Джио наверняка привлекут внимание к его персоне. Какая, впрочем, разница. Сейчас время подумать о собственной заднице.

– Эй!

Кричал кто-то сзади. Скорее всего тот самый полицейский, который стоял у выхода из вагона. Хотя не исключено, что Джио ошибался – оглядываться, чтобы посмотреть, он не намеревался.

– Стой, я сказал!

Голос тот же. Ага, вот прямо сразу и остановился. Покричи, покричи.

Сзади грохнул выстрел, пуля ударилась о бетон в нескольких десятках сантиметров от ног Джио и улетела под набирающий скорость состав.

Поезд, идущий по соседнему пути, оказался товарняком. Он ехал уже довольно быстро – Джио не успевал бежать за ним. Но запрыгнуть можно. Однако попытка остается лишь одна – если не удастся зацепиться за что-нибудь, он просто упадет.

Если хочешь прыгать – прыгай, а не думай, как будешь это делать.

Джио прыгнул.

Руки лихорадочно заскребли по вагону, пытающемуся ускользнуть. Еще секунда, и – всё. Но под пальцами оказалось что-то холодное. Поручень или еще какая-то технологическая загогулина, но главное, он смог зацепиться.

Прозвучало еще несколько выстрелов. Пули вонзились в борт вагона совсем рядом с головой Джио. Теперь стреляли не для того, чтобы запугать. Последние три выстрела произведены на поражение.

И все-таки ему удалось вырваться. Знать бы еще, откуда.

Джио, крепко держась за металлическую скобу, смотрел на быстро исчезающий вдали красный сигнал семафора.

12

«Раллер», стоящий перед Мельхиором Циммерманом, был выключен. Сегодня он не участвовал в действе, он только наблюдал. Так же, как в большинстве иных дней. Его задачей было не ломать, а руководить, разрабатывать стратегии и претворять их в жизнь. Мельхиор Циммерман работал в СБА Анклава Цюрих давно и два года назад дослужился до начальника отдела сетевой поддержки. Его предшественник… Впрочем, совершенно не важно, что случилось с предшественником. Он не справился, этого обстоятельства более чем достаточно, чтобы забыть его имя.

Глаза Циммермана были закрыты, и стороннему наблюдателю могло показаться, что предводитель цюрихских машинистов спит. Но впечатление это было ошибочным – он внимательно наблюдал за тем, что делают его подчиненные. А они работали. Хорошо работали, Циммерман остался доволен результатом.

«Срочно явиться в Тихое место».

Текстовое сообщение появилось на наноэкранах, открывать глаза не пришлось.

Руководство желает знать, как идут дела. Тихое место – так называли кабинет Ника Моратти. Там действительно было очень тихо, внутрь владений президента СБА не проникали ни грохот глобальной стройки, развернувшейся прямо под окнами новой штаб-квартиры СБА, ни шум из соседних помещений.

– Какие у вас успехи?

Когда Циммерман вошел в кабинет, Моратти что-то с интересом рассматривал за окном. Продолжал он смотреть на улицы Цюриха и сейчас, не удостоив начальника отдела сетевой поддержки взглядом. Циммерман не был в обиде, взгляд начальства ему не требовался. Вполне достаточно возможностей, что давала в жизни его должность. А в сравнении с теми, на кого Ник Моратти сейчас смотрел сквозь многослойное стекло со специальным звуконепроницаемым и пуленепробиваемым нанопокрытием, имел Циммерман невообразимо много.

– Пока мы работаем со спутниками. Два микробота не отвечают на наши запросы – это меньше запланированных потерь. Остальные тридцать четыре в полной боевой готовности, большая часть уже вышла на расчетные орбиты и сближается с мишенями.

– Аль Хатеми?

Имя европейца упомянул Теодор Бигглс. Мельхиор не заметил прихвостня Моратти, который тихонько сидел в кресле у дальней стены. Освещение в том углу приглушенное, поэтому неподвижно развалившегося Бигглса легко можно было принять за упавшую на велюровую обивку кресла тень. Он и был тенью – тенью Ника Моратти.

– Мы получаем данные от них. Аль Хатеми изо всех сил пытается делать вид, что в программе личного участия не принимает. В наши дела он не суётся.

– Он боится, – сказал Моратти. – Это понятно. Они там все поджали хвосты и с удовольствием пользуются подачками Мертвого.

– Да, – согласился Циммерман. – Сеть «Науком» на сегодня более чем на семьдесят процентов вытеснила старые технологии.

– Дело не в сети, – отрезал Моратти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анклавы Вадима Панова

Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези
Жертвенные львы
Жертвенные львы

Знаменитый цикл Вадима Панова «Анклавы» продолжается!Земля еще не пришла в себя после грандиозного эксперимента, проведенного на Станции «Наукома». Но человечество уже приспособилось к новым условиям существования, приняв жестокие правила игры на выживание…Правительство Поднебесной бросает все силы на масштабный проект по прокладке к Станции железной дороги. В таежные дебри Сибири движется гигантский рельсоукладчик «Император Шихуанди». Командует им подполковник НОАК Чэнь Юйдяо – жестокая и стремительная как львица. Юный ломщик, известный под ником Листопад, предпринимает хакерскую атаку на компьютерные системы «Императора» и… исчезает. На поиски ломщика отправляется Илья Вебер, нанятый одним из высших чинов Республики Сибирь, загадочным машинистом по имени Терпение…А между тем до начала операции «Бронзовое зеркало» остаются считаные дни…

Андрей Евгеньевич Фролов , Андрей Фролов

Фантастика / Киберпанк
Игры над бездной
Игры над бездной

Возможно, Харьков после Катастрофы, безжалостно встряхнувшей планету, стал единственным городом, целиком и полностью отрезанным от остального мира. Да и уцелел ли этот остальной мир? Полное отсутствие информации о судьбах человечества обрекло обитателей города на странную, лишенную малейшей надежды жизнь. Но именно эта ситуация привела к кровавой борьбе здешних боссов за власть. Единственный представитель Российской Федерации Станислав Колос вскоре убеждается, что кто-то заранее знал о грядущей Катастрофе. Загадочный и многоликий Леший, превративший хозяев города в безвольных марионеток, видит в Станиславе достойного союзника и заверяет его, что Катастрофа – это только начало. Тот, кто все это затеял, – не человек. И необходимо по мере сил подготовиться к его приходу…

Александр Карлович Золотько , Александр К. Золотько

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк

Похожие книги