Читаем Заложники света полностью

Атэр нахмурился, напряженно думая. И прочитать все человеческие сомнения, копошащиеся в его душе, было очень легко. Он боялся, что мы говорим ему не все и за нашими предложениями скрывается коварный подвох, который он никак не сможет разгадать. Он не доверял нам — мне в первую очередь — и немного побаивался.

Энджи тихонько вздохнул. Мой друг тоже сомневался. Ему не давала покоя чисто ангельская проблема. Имеем ли мы право вмешиваться в человеческую жизнь Атэра, уводить из нормального мира и морочить голову всякими магическими штуками? Не лучше ли оставить человека в покое и не лезть со своими нравоучениями? А с другой стороны — как бросить его одного, после того как Буллфер (пусть и не по своей воле) выбрал путь к совершенству?.. В общем, убийственная вещь эта ангельская совесть. Шагу нельзя сделать, чтобы не споткнуться об нее.

— Ладно, — сказал вдруг Атэр, и лицо его просветлело. — Я согласен.

— Извини, — осведомился я очень вежливо, — на что ты согласен?

— На все. Вы мне подходите оба. Действительно, мало ли что в жизни пригодится.

Ну и наглец! Если бы не присутствие Энджи, я бы влепил мальчишке хорошую затрещину, чтобы не забывал, с кем разговаривает.

— Мне нужно что-нибудь подписать? — деловито спросил Атэр и вопросительно посмотрел на ангела.

— Нет, — ответил тот с улыбкой. — Ничего подписывать не нужно.

На лице мальчишки мелькнуло легкое разочарование. Наверное, он боялся, что без заключения контракта мы будем увиливать от выполнения своих «обязанностей».

— Тогда вы должны обещать, что будете появляться, когда мне понадобится ваша помощь. И вообще, всегда появляться, как только я позову.

С очаровательной серьезностью Энджи наклонил голову, сказал:

— Даю слово, — и выразительно посмотрел в мою сторону.

— «Гэл, ты же видишь, как это для него важно!» Никогда раньше от меня не требовали являться по первому зову какого-то сопляка, но спорить с ангелом не хотелось, и я проворчал недовольно:

— Ладно. Я тоже обещаю.

— А как мне вас называть? — тут же полюбопытствовал пройдоха.

— Меня зовут Энджи, — с готовностью сообщил мой друг.

— Я Гэлинджер. Можно просто Гэл.

— А я Валерий Октавиан Транквил.

— Ну уж нет! — грозно сказал я. — Никаких Валериев. Еще мне запоминать новые имена. Мы будем звать тебя Атэр.

ГЛАВА 2,

где кое-какие планы нашего скрытного протеже раскрываются

Дорога была засыпана щебнем и песком. При каждом шаге в воздух поднималась пыль, которая оседала на одежде, лице и волосах. Высокие деревья с узкими длинными листьями, росшие на обочинах, не защищали от солнца. И оно жарило вовсю. На много миль вокруг простирались безжизненные степи бледного палевого цвета.

Городок под названием Лацерна, где состоялось наше знакомство с Атэром, пришлось покинуть. Как выяснилось, мальчишка не жил в нем, а лишь остановился ненадолго по пути в Великий Рэйм. Что надо обормоту в столице империи — для меня не составляло труда догадаться. Для мелкого шулера и воришки, каким он предстал перед нами, не было ничего лучше, чем в поисках легкого заработка отираться в огромном городе. Логика моего предположения была, безусловно, бесспорной. Конечно, пройдоха не хуже чем я понимал — лишь в подобном месте его сложно будет поймать тем бестолковым шалопаям, которым повезет оказаться обжуленными одним из самых могущественных (правда, в прошлой жизни… Эх, Буллфер…) демонов.

Я никогда не любил мотаться по Срединным землям, кочуя из одного поселения в другое. Везде разные обычаи. Того и гляди влипнешь в дурацкую историю. И самое неприятное — никогда не знаешь, что именно вызовет негодование аборигенов. Гораздо спокойнее остановиться в одном месте и потихоньку обживать его (как мы с Энджи обычно и делали). К великой моей радости, мы встретились с Атэром практически у цели его пути. От Лацерны до Рэйма было почти рукой подать — всего три световых дня пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бесценная награда

Похожие книги