Читаем Заложница полностью

-Сстой... ты фсссё неверно понял... - молоденьких смуглянок словно ураганом вымело из прихожей, щедро украшенной изнутри цветной мозаикой, но старшая туземка еще не сдалась. Умоляюще сложив на груди руки, она опасливо шагнула к гостю, преданно заглядывая в сузившиеся от тревоги и гнева зеленые глаза, - я не могу сказать тебе всего... ты сам потом поймешь и не будешь обижаться. Сейчас могу только поклясться... никто не стал бы тебя тут обижать...

-Прощай. - Хатгерн наконец добрался до двери, рывком распахнул ее и, торопливо оглядев пустое крыльцо, выскочил из дома.

-Быстро ты, - одобрительно ухмыльнулся, разглядев оружие в руках новичка, сидевший в тени у коновязи Ительс, - оттуда так скоро мало кто выходит.

И снова бросил на напарника тот особенный оценивающий взгляд, который заставлял Харна беспокоиться и стремиться заново оценивать свои поступки.

-А войти туда каждый обязан? - пряча кинжалы, невольно задался запоздавшим вопросом герцог и тотчас рассмотрел на губах долговязого аборигена ехидную ухмылку.

-Тут никто ничего не обязан... - он многозначительно покосился на словно вымерший дом и резко сменил тему разговора, - вон за сенником нужник, там и бочка с водой. Поторопись, Тарз сейчас принесет жаркое, поедим и поедем. Здесь можно взять в аренду верховых животных... после завтрака будем тебе выбирать... себе я уже взял... и под поклажу тоже.

-Я предпочел бы умыться в реке, - отрезал Харн, - а позавтракать немного подальше от этого дома. Надеюсь, за четверть часа ты не умрешь от голода?!

-Зачем ты так... - начал было лекарь и смолк, разглядев сомкнутые губы и гневный блеск глаз новичка, - ну, как скажешь. Тогда бери себе скакуна. Кого ты хочешь?

-А вот это ты мне скажешь... - не повелся на новую проверку новичок, - на каком из этих зверей мне будет спокойнее и надежнее всего? Ну и всё остальное.

-Мне больше нравятся типары, это полосатые бесхвостые лошади. Они едят любую еду... и траву, и листья, и не уходят ночью от стоянки. Вот тот, с черным мохнатым седлом - мой.

-Значит, я возьму соседнего, - решил герцог без долгих раздумий, и просто на всякий случай, сочтя нужным проверить, есть ли в его выборе какой-то подвох, осведомился, - если ты еще расскажешь, какие у него недостатки?

-Они немного упрямы... - уклончиво произнес Ительс и словно нехотя добавил, - и еще... порой бывают... чрезмерно болтливы.

-Сам болтун, - немедленно пробасила ближайшая полосатая лошадь, - сдал с потрохами.

-А у тебя и потроха есть? - скорее под действием не до конца схлынувшего ощущения опасности, чем от осознания поразительной способности местных лошадей, едко пошутил Харн, - значит, с голоду не пропадем.

-И давно он у вас живет? - заинтересовался скакун, на котором собирался ехать лекарь, - спорим, не меньше полугода.

-Проиграешь, Ес, - фыркнул Ительс, отвязывая животных от коновязи, - он только вчера пришел.

-Стало быть, жители побережья за последние пять лет сильно поумнели, - ехидно заявил предназначавшийся Хатгерну типар, и посоветовал лекарю, - тогда возьми для багажа Ова, а то ему будет тут скучно одному.

-Ничего, пусть поскучает, зато нам не будет слишком весело, - заупрямился Ительс, - кроме того, у Тарза тяжелый груз, Ову столько не унести. Он вообще уже старый... пусть лучше отдохнет.

-Но вы ведь новичка везете... - безнадежно пробормотал последний полосатик, - а ему скакуны положены бесплатно...

-Ительс, - задумался герцог, - но раз тут даже лошади разговаривают... то Тарз-то тем более должен говорить? Почему же он молчал всю дорогу?

-Наверное, тебя стеснялся, - шумно, как обычная лошадь, фыркнул его типар, - обычно он не молчит. Так берете Ова?

-Мне кажется, нужно взять, - испытующе глянул на спутника Харн, - действительно нехорошо оставлять его одного.

Говорить вслух о собственном намерении побольше узнать на стоянке у болтливых зверей о странных хозяйках тихого, словно вымершего дома и прочих местных чудесах, герцог вовсе не собирался.

-Ну, раз ты так хочешь... - Ительс спокойно отвязал последнего зверя и оглянулся, - а вот и он. Тарз, переложи всю еду в нашу посуду и помоги нагрузить багаж вот на этого типара, а поноску на того тяжеловоза... мы решили позавтракать на свежем воздухе.

-А разве на нем не Тарз поедет? - упрямо продолжал выяснять подробности грядущего путешествия Харн.

-Меня ни одно животное не поднимет, - спокойно сообщил огр, посмотрел на сочувственную усмешку, искривившую губы странного чужака и разочаровано уставился на Ительса, - ну, и кто проговорился? Если эти полосатые тюфяки, то оставим их без свежей рыбы.

-Рыбы? - задумался новичок, - вроде речь шла о травке?

-И о ней тоже, - умные глаза остановившегося рядом с ним типара щурились от веселья, - мы едим всё... когда нет выбора.









Перейти на страницу:

Похожие книги

Николай II
Николай II

«Я начал читать… Это был шок: вся чудовищная ночь 17 июля, расстрел, двухдневная возня с трупами были обстоятельно и бесстрастно изложены… Апокалипсис, записанный очевидцем! Документ не был подписан, но одна из машинописных копий была выправлена от руки. И в конце документа (также от руки) был приписан страшный адрес – место могилы, где после расстрела были тайно захоронены трупы Царской Семьи…»Уникальное художественно-историческое исследование жизни последнего русского царя основано на редких, ранее не публиковавшихся архивных документах. В книгу вошли отрывки из дневников Николая и членов его семьи, переписка царя и царицы, доклады министров и военачальников, дипломатическая почта и донесения разведки. Последние месяцы жизни царской семьи и обстоятельства ее гибели расписаны по дням, а ночь убийства – почти поминутно. Досконально прослежены судьбы участников трагедии: родственников царя, его свиты, тех, кто отдал приказ об убийстве, и непосредственных исполнителей.

А Ф Кони , Марк Ферро , Сергей Львович Фирсов , Эдвард Радзинский , Эдвард Станиславович Радзинский , Элизабет Хереш

Биографии и Мемуары / Публицистика / История / Проза / Историческая проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги