Читаем Заложница полностью

– Не наложив защитного контура? Не может быть!

– Ещё как может! Если бы Стража не взяла здания под охрану, порасхватывали бы их колдовские штучки и натворили бы делов! – щебечет Самира. – Прыгали бы по столице зайчики и котики в человеческий рост! С ушками и хвостиками!

– Глупости! – хмурится брат. – Накопители без мага не опасны, это просто ёмкости для хранения энергии. Странно, что их не забрали с собой.

– Так их Великий велел всем за час покинуть пределы Арвэра! – фыркает Рэмэна. – Что соберёшь за такой срок? Одеться толком не успеешь!

Кошусь на пышное платье девушки, её сложнейшую причёску с вплетёнными искусственными цветами и перьями… Б-р-р… Так наряжаться – дня не хватит.

Вэр странно мрачнеет, отходит к отцу двойняшек. Я не могу разобрать, о чём они разговаривают, но лорд Лэн Рэйл, похоже, подтверждает опасения брата. Вскоре к ним подходят и остальные мужчины, начинают с жаром что-то обсуждать, раздражаться, спорить. Подхожу поближе, чтобы разобрать слова.

– Последние переговоры сорвались…

– Азиайр посмеялся над их упорством…

– Стычки на Границе прекратились. Не к добру…

Всё равно плохо слышно. Делаю ещё пару шагов.

– Мой племянник из Грэл'eна написал, что все маги оставили приграничные города неделю назад. Распродали за бесценок лавки, принадлежавшие ещё дедам, – угрюмо замечает солидный и уважаемый Лэн Акэр. – Лорд Азиайр не представляет, какую глупость он совершает, заводя переговоры в тупик. Великий три года подряд предлагал нам сотрудничать, обещая заманчивые условия, выгодные контракты, торговые льготы. Мы же, как бараны, упёрто блеяли о проклятой магии… Рэвра – сила, против которой мы не выстоим и суток. Это не булавочные уколы мелких столкновений, когда пятьдесят воинов с трудом и потерями одолевают десяток магов. Это огромная, мощная, хорошо организованная, дисциплинированная система, где каждый готов и умеет сражаться. Даже ребёнок там обладает оружием в нашем понимании, ибо способен дать нам отпор.

– Маги никогда не нападали первые, – тихо замечает другой наш сосед, Лэн Трой. – Их законы запрещают применять силу во вред.

– Ослиное упрямство доведёт кого угодно, – устало вздыхает третий, пожилой и убелённый сединами Лэн Вайр. – Азиайры в ослеплении гордыни не замечают, что губят собственный же народ. Дед начал, отец продолжил, сын заколотил последний гвоздь в гроб, в котором всех нас похоронят.

– Увы, лорд Баурэн, – усмехается Акэр, – спешу вас разочаровать. Магический огонь превращает человека в пепел за секунды. Некого будет хоронить.

– Господа, – вмешивается мой брат, – прошу вас! Мы собрались праздновать день рождения Валери, не стоит портить девочке настроение. Потом, после ужина переговорим.

Я быстренько отхожу подальше. Хотя обидно. «Девочка»! Он считает, я недостаточно взрослая для серьёзных тем? Отец всегда обращался ко мне как к равной и не скрывал, если происходило что-то важное. А то, что в Арвэре не всё ладно, чувствуется даже здесь, на севере. Исчезли из продажи чудесные переливающиеся ткани, привозимые из Рэвры, надёжные охранные заклинания сменили собаки и молодые люди свирепого вида, вместо целителей развелось море шарлатанов.

– Сестричка! – погружённая в собственные мысли я не замечаю, как натыкаюсь на Ройма с Ларой. – Почему ты такая грустная? Голова до сих пор болит?

Хватаюсь за подсказку:

– Немного… Лорд Лэн Гэри, скажите, а Рэвра действительно представляет для Арвэра угрозу?

– Что вы, Валери! – снисходительно улыбается молодой человек. – У нас многотысячная регулярная армия, прекрасно обученные солдаты, самое современное оружие, неприступные крепости на Границе! Ни один колдунишка не посмеет к нам сунуться! А если у кого-то хватит наглости, то мы проучим их так, что они надолго запомнят этот урок!

Мускулистая рука Ройма поглаживает место на поясе, где обычно у военных крепится выстрельник. От его уверенного голоса я успокаиваюсь. Вэр показывал мне, на что способна скромная с виду трубочка с курком и рукоятью: воронка от выстрела глубиной в человеческий рост в диаметре достигла размеров маленького поля. А ведь это ручной, переносной вариант. Установки в крепостях могут сровнять с землёй небольшой город.

Лара взирает на жениха с восхищением. Теперь она имеет на это полное право. Я же обязана не забывать, что смотрю на будущего мужа своей сестры.

– Валери! – зовёт меня Вэр. – Всё готово. Приглашай гостей за стол.


Сегодня я впервые занимаю бывшее мамино место рядом с братом во главе стола. Вэру отцовское кресло привычно, я же испытываю неловкость. Небольшое возвышение позволяет мне наблюдать за всеми присутствующими. Лишь в одну сторону я стараюсь не глядеть – на Ройма, ухаживающего за Ларэдой. Слежу за гостями, невольно отмечая отнюдь не праздничное выражение лиц. Их напряжение и тревожность, которые при взгляде на меня тут же сменяются напускной беззаботностью.

Перейти на страницу:

Похожие книги