Читаем Заложница бунтаря полностью

– Общество шагнуло далеко вперед с той поры, как ты был помещен в криотюрьму. Мы больше не ведем себя как животные, – процедила я сквозь зубы.

Эрик в ответ приподнял бровь и с любопытством посмотрел на меня, отрывая наконец свои глаза от моей груди.

– Человечество придумало новый способ размножения? – Он хмыкнул.

– Нет, но процесс стал более… цивилизованным.

– Просвети же меня, Кэсси. Возможно, я проникнусь этой новой реальностью, – произнес Эрик, одновременно поглаживая кожу под грудью.

– В первую очередь тебе не стоило прикасаться ко мне голыми руками. Это непозволительно для неженатых людей.

– Чего?! – От удивления Эрик даже убрал от меня руки. – Как же вы тогда занимаетесь сексом?

– Существуют специальные скин-комбинезоны. Они имитируют кожу, но не позволяют человеческим жидкостям смешиваться.

– Не позволяют жидкостям смешиваться? – В голосе Эрика было столько скепсиса, что я стиснула зубы от злости. – Вы что, трахаетесь в гигантском презервативе, натянутом на все тело?

И тут этот несносный мужчина начал смеяться. Даже нет, не так. Он начал ржать, запрокинув голову назад. Я молча стояла, наблюдая за тем, как сокращаются мышцы его пресса. Когда он снова стал серьезным, мне стало даже немного жаль.

– Красотка, эти ваши новые правила в прямом смысле слова бросают мне вызов.

Внезапно он снова положил руки мне на талию и резко притянул к себе. В мгновение ока я оказалась между его разведенных ног и рефлекторно ухватилась за голые плечи. Прикосновение к обнаженной коже обожгло ладони. Я попыталась дернуться, но Эрик прижал меня крепче, и в следующую секунду его губы оказались на моем животе.

– Нет! Что ты… – Я не смогла договорить, потому что губы Эрика разомкнулись и я с ужасом ощутила, как его горячий язык скользит по коже.

Одно манящее движение и внизу живота словно взорвалась маленькая бомба. Никогда. Никогда в жизни я не испытывала такого резкого и всепоглощающего возбуждения. И оно напугало меня до чертиков. Я пыталась отвлечься от влажного шершавого языка, выписывающего круги на моей коже, вспоминая уроки человекологии. Я не могла испытывать влечения к этому мужчине, не в ситуации, подобной этой. Он преступник, он взял меня в заложницы и вероятнее всего, может убить, заметая следы.

– Расслабься, Кэсси, не надо этому сопротивляться, – он дунул на влажную от поцелуев кожу. – Твой мозг так справляется со стрессом.

Эрик вновь как будто читал мои мысли, но я не могла позволить ему думать, что его запретные прикосновения имеют на меня какое-то воздействие.

– Не понимаю о чем ты, – мой голос предательски дрогнул.

Эрик цокнул языком и коротким ногтем оцарапал кожу у пупка.

– Упрямая, я тебе покажу.

Глава 8

Когда я поняла, куда именно скользит его рука, у меня внутри все перевернулось. Наша борьба оказалась очень короткой, хотя я и вложила в нее все свои силы. Эрик использовал какие-то захваты, о которых мне даже читать не доводилось, и в мгновение ока обездвижил мое тело. Я попыталась скинуть с себя навалившуюся груду стальных мышц, но кажется стала лишь ближе к нему.

Не прошло и пары минут, как мои руки оказались привязаны к изголовью кровати каким-то куском ткани. Эрик нависал надо мной, с явным удовольствием взирая на свои труды. Его взгляд сначала вцепился в грудь, после чего плавно скользнул ниже, оставляя на коже вполне себе ощутимые ожоги. Я с трудом подавила судорожный вздох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы