Читаем Заложница. Книга 3 полностью

А через пару секунд герцог неуверенно протянул руку к дракону и нахмурился. Серебристое сияние, вспыхивающее в последние дни при приближении одного из создателей вокруг него самого и напарницы, так и не появилось.

— Ну, и как ты это объяснишь? — с кажущейся небрежностью осведомился Крисдано, но его недобро прищурившиеся глаза и прорвавшееся в голосе рычание не оставили ни у кого у присутствующих никакого сомнения.

— Это я объясню, но чуть позже, — спокойно сообщил Ганти и неслышно скользнул к двери.

Прислушался, оглянулся на дракона, получил от того безмолвное подтверждение своих выводов и уже спокойно распахнул дверь в коридор. Дракон шагнул за ним, а рванувшегося вперёд Харна деликатно придержал Ительс.

— Не спешите… ваша светлость. Они сделают это лучше нас.

— Ит… — уже жалея о мимолётной вспышке, укоризненно уставился на лекаря герцог, — не смей звать меня вашей светлостью. Ты мне друг… как и все остальные, с кем мы прошли тот путь. Кроме секретаря и Шенлии, разумеется.

— Я на всякий случай, — мягко усмехнулся Ительс, — бывают такие люди… но ты на них не похож.

— И на том спасибо… — вернул усмешку Харн, направляясь к широко распахнутой двери в гостиную, где уже бродили, изучая мебель и ковёр, Ганти с драконом.

— Погодите секунду… — предупреждающе поднял руку Зрадр, — тут везде рассыпаны сонные и парализующие зелья…

— С определённым смыслом рассыпаны, — водя над креслами вспыхивающим амулетом, проворчал мастер-тень, — так, чтобы можно было незаметно взять немного… при надобности.

— А это не могла оставить Таэль? — вспомнив, как они уходили, осторожно предположил Крисдано.

— Исключено. — Твёрдо опроверг его догадку Ганти, — совершенно не наши методы. Мы прячем оружие на всякий случай в самых незаметных местах, так чтобы не нашли ни слуги, ни случайные люди. Вот например…

Он прошёл к большой картине, изображавшей рассвет на море, заглянул за край рамы и осторожно достал оттуда запылённый дротик.

— Это оставляла для себя Мин, на рукояти её тайный знак. Легко достать, но трудно найти… если не знаешь принципа. И тот, кто рассыпал тут зелья, определённо знал о ремесле Мин, и решил, будто с помощью такой неуклюжей хитрости сумеет её обвести. И значит, допускал возможность ее возвращения. Однако другого оружия я здесь больше не нашёл, и могу с уверенностью сказать, снадобья прятала женщина. Хитрая, уверенная в себе и безжалостная. Слишком мощные зелья и нигде ни капли воды. А раз тут не валяется пока ни одна служанка, значит приготовившей эту ловушку госпоже хватило власти, чтобы закрыть эти покои ото всех.

— Понятно, — процедил Харн и крепче стиснул зубы.

Судьба не оставляет своих попыток его наказать, не успел найти любимую, как тут же потерял, не успел вернуться в родное гнездо, как обнаружил приготовленные на них с напарницей ловушки. Которые вполне могли сработать, если бы он вернулся один. Или с Таэльминой, но уставшей либо раненой. И значит нужно найти и допросить всех, кто заранее знал или догадывался об этой западне.

— За выходными дверями двое, — тихо сообщил дракон, пришедший из соседнего с гостиной кабинета, — голодные и усталые… скорее всего — воины. Мечтают о смене, но она придёт не скоро… часа два у нас есть.

— Пусть помечтают ещё немного, — подумав, решил Ганти, — я обещал Харну объяснение.

— Не нужно, — отмахнулся герцог, — я понял. Невозможно делать вместе одно дело и шарахаться как от крапивы.

— А ещё постоянно поднятая защита берет много энергии, — пробормотал лекарь, — а тут брать ее негде. И позже, если случится настоящее нападение… щит может не сработать.

— Можешь убирать, — сообщил дракону мастер-тень, закончив проверять мебель амулетом, — больше ничего интересного я не нахожу.

— А она потом не откажется… — искоса глянул на герцога молча следивший за всеми Меркелос.

— Так ведь Ительс прихватил фейла, — отстранённо буркнул думавший о другом герцог и жёстко усмехнулся, возвращаясь к насущным вопросам, — хотя мне его подтверждения не нужно. Достаточно объяснения Зрарда и Ганти.

Вспыхнуло на ручках и спинках кресел и диванов зеленоватое пламя, уничтожая следы чьей-то преступной задумки, и ещё сильнее натянулась кожа на скулах Хатгерна. Вовсе не предполагал он, слушая объяснения про приготовленную ловушку, что она окажется так велика. Да тут хватило бы снадобья, чтобы уложить целый отряд.

— А интересно… — вздохнул Ительс, — вход в потайной тоннель оставлен открытым?

— Думаю, да, — хмуро усмехнулся Харн, — и ещё думаю… что сюда подведена слуховая трубка и где-то постоянно должны сидеть соглядатаи. Глупо ведь устроить такую огромную ловушку и оставить без присмотра?!

— Уже не сидят… — хитро ухмыльнулся Зрадр, — а спят. Немного того порошка, который теперь уже сгорел… точечные порталы хорошо удаются нам даже там, где почти нет магии.

— В каком месте? — живо заинтересовался Ганти.

— Прямо над нами, в правом углу.

— Там коридор и лестница, — нахмурившись, начал припоминать герцог, — а левее — библиотека и портретная галерея. Покои матушки и Лархоя в противоположном крыле.

Перейти на страницу:

Похожие книги