Читаем Заложница крови (СИ) полностью

Выбор, на самом деле, есть. Ни он далеко не радужный. Ты либо выполняешь приказы Прародителя, и живешь относительно хорошо. Либо, идёшь против власти, и лишаешься жизни. Умирать никому не хочется, уж мне то точно.

— Значит, стоит готовиться к крови? — с грустью посмотрела на девушку.

— К рекам крови, — поправила она меня.

Значит, так тому и быть. Здравствуй, новая проблема в моей и без того нелегкой жизни.

От автора

1. Стен был персонажем, который сам ворвался в историю. Изначально, он был лишь стражем, второстепенным персонажем, который практически не контактировал с героиней. Но мужчина оказался бойким и характерным, взял всё в свои руки.

2. Цинева изначально была антагонистом. Девушка должна была "мучить" героиню, всячески склонять к жестокости над другими. В общем, должна была любыми методами "вернуть" прошлую Уну. А, так же, была замешана в отравление героини. Но снова что-то пошло не так.

3. Эйдан должен был быть человеком, а не полукровкой. Именно этот милый парень, похожий на ангела, должен был стать побратимом (истинной парой) Уны. Но поворотный сюжет, и новая роль для парня нагрянула неожиданно. По итогу, малыш Эйдан окажется не таким уж и ангельским.

4. Уна должна была быть классической попаданкой. Умерла в своем мире — возродилась в новом в чужом теле. Но и тут моя фантазия решила гульнуть. Все окажется куда интереснее и сложнее.

5. Люди не должны были быть задействованы. Их государство просто было, где-то далеко, за бугром и на этом все. Никаких взаимоотношений, даже намека. Сюжет должен был происходить в стране вампиров, преимущественно в клане Виувана. Но идея пришла неожиданно, и думаю, так будет интереснее. И понятнее, что в принципе происходит между людьми и вампирами.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы