Читаем Замок дракона, или Суженый мой, ряженый полностью

Пока эльф и водный маг пытались понять поведение забавных зверушек, я в них вглядывалась. И через какое-то время мне начало казаться, что шаорсы выстраиваются в каком-то определенном порядке. Способ нападения такой? Подготовка к бою? Я на миг прикрыла глаза, постаралась дышать ровнее. Моргнула. Мне это мерещится, или шаорсы выстроились в слово «еда»? М-да… Голод до добра не доведет! Зато буду умнее в следующий раз и сумку из своих рук не выпущу.

– У меня кажется, галлюцинации начались, – пожаловалась я, прислоняясь к стене и посматривая на маленького шаорса, который замер в метре от меня и сверкал черными глазами.

Спорившие маги прекратили обсуждать поведение зверушек, повернулись ко мне.

– Какие галлюцинации? – осторожно спросил Рей.

– Еда, – указала я на шаорсов.

– Эва, – хихикнул Гилл, – шаорсы несъедобны.

От этих слов серый шарик возмущенно пискнул.

– Погоди, Гилл, кажется, я тоже это вижу, – заметил Рей, сдавленно сглотнув. – Они в определенном порядке выстроились.

Теперь в замерших шаорсов вглядывались все.

– Ну, тут два варианта, – неожиданно вымолвил Сеня, пока мы пялились на чудную картинку. – Либо у нас галлюцинации, либо шаорсы хотят показать, где есть еда.

При последних словах серый шарик снова издал писк и подпрыгнул на метр в высоту. Я непроизвольно дернулась, увидев его острые зубки.

– Рискнем? – спросил Лель.

Я поморщилась, прекрасно понимая, о чем он говорит. Зеленый шарик в лесу тоже казался прекрасным и чудесным, а в итоге чуть меня не погубил. Хотя без еды нам точно не продержаться.

– Давайте, – сказала я.

Шаорсы резко подпрыгнули, пискнули и покатились к выходу из пещеры.

– Первый раз подобное вижу, – растерянно заметил Гилл, пуская вперед святящиеся шарики.

– Ты о том, что они не напали? – спросил Рей, закидывая Сеню на плечо.

– Я о том, что они решили помочь, – ответил эльф.

– Надеюсь, это – не ловушка, – вздохнул домовой.

Через четверть часа стало гораздо светлее, вдалеке мелькнуло что-то зеленое и желтое, и вскоре мы оказались на огромном, залитом солнцем лугу, окруженным березами.

– Глазам своим не верю! – прошептал Гилл, дотрагиваясь до дерева. – Это все настоящее.

Шаорсы тем временем разбежались по траве, изредка высоко подпрыгивая и попискивая.

– Как тут может быть такое чудо? – поинтересовалась я, позволяя ярко-синей бабочке сесть на раскрытую ладонь.

– Понятия не имею, – честно ответил Гилл.

– А где здесь еда? – спросил Рей. – Или нам нужно охотиться?

Едва он это произнес, как буквально из ниоткуда, словно по волшебству, перед нами возникла скатерть с едой.

Рей и Лель, не сговариваясь, потерли глаза, а Гилл засмеялся.

– Спасибо, – сказала я шаорсам, выглядывающим из травы.

– Давайте поедим, – предложил Гилл, садясь возле скатерти.

Еды было много. И чем больше мы брали, тем больше ее прибавлялось. Странные чары…

– Иди сюда, малыш, – позвала я шаорса, – Давай покормлю.

Серый шарик замер, так же как и мои друзья, а потом покатился ко мне.

– Что ты любишь? Хочешь яблоко? – я вспомнила, что они травоядные.

Шарик довольно пискнул.

Я отрезала стрелой Рея кусочек и протянула малышу на ладони. Он доверчиво наклонился, на мгновение мелькнули белые острые зубки, а потом кусок исчез, и черные глаза шаорса преданно уставились на меня.

– И что это было? Впервые вижу, чтобы шаорсы что-то понимали, а уж тем более позволяли так с собой обращаться, – сказал Гилл, наблюдая, как я снова отрезаю очередной кусок серому пушистому шарику.

А потом из травы к нам стали пробираться остальные.

– Теперь их всех придется кормить! – хихикнул домовой, принимая участие в забаве.

– Они это вполне заслужили, – миролюбиво ответил Рей, протягивая сразу пятерым покрошенное яблоко.

На то чтобы накормить шаорсов и наесться самим, у нас ушел почти час. И когда с этим было покончено, скатерть исчезла. Зато появились пледы и подушки.

– И кто на этот раз подумал о сне? – спросил, смеясь, Рей.

– Нам всем не мешало бы отдохнуть, – сказала я, поглаживая шаорса по мягкой шерстке одной рукой, а второй теребя ухо Сени, от чего оба зверя довольно щурились, закатывали глаза и мурлыкали себе под нос.

– Я могу подежурить первым, – предложил Гилл.

– Теперь моя очередь, – спокойно заметила.

– Думаю, что на этот раз обойдемся, – сказал Рей. – Тут мы в безопасности.

Шаорсы дружно запищали, подтверждая эти слова. И мы, устроившись поудобнее, закрыли глаза.

Глава восемнадцатая

Не знаю, сколько времени прошло, но очнулись мы разом, оглянулись и замерли. Вокруг нас прыгали… разноцветные шарики.

– Вы тоже это видите? – спросил Гилл.

– Если ты о том, что наши шаорсы превратились в разноцветных, то да, – ответил Рей.

– И почему же они такими стали? – поинтересовался Лель, вглядываясь в море синих, салатовых, желтых и голубых шаорсов.

– Без понятия, – отозвался эльф и уставился перед собой.

– Что за…

Закончить Рей не смог, потому что рядом с каждым из нас лежали походные сумки и оружие. Я первой закричала от восторга. Уж и не думала, что наши вещи найдутся.

– Спасибо огромное, – вымолвил эльф, обращаясь к шаорсам.

Я погладила ярко-лиловый шарик, что оказался рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги