Читаем Замок ее мечты полностью

Она продолжала хранить молчание. Ее боль, как будто комок горечи, застряла глубоко в горле. Он не хотел, чтобы она вернулась. Она яростно заморгала, чтобы из глаз не полились слезы.

— Если хочешь, я могу выслать твои вещи… Я знаю, ты не хочешь за ними возвращаться…

— Ах вот как, тебе уже все известно! — Она резко оборвала его и бросила трубку телефона. Чтоб он провалился! Он должен был сначала извиниться, затем признаться ей в вечной любви, сказать, что не может жить без нее, что ему невыносима сама мысль о том, что он встретит еще один день, когда ее нет рядом. У нее и в мыслях не было, что он позвонит и сообщит, что она может не утруждать себя поездкой в Сикерк за вещами. Пускай бы он их выбросил в ров с водой!

Телефон зазвонил снова. Она сорвала трубку с рычага после того, как раздалось не менее двадцати звонков.

— Слушаю!

Сначала было молчание, потом низкий голос эхом отозвался у нее в ухе.

— Возвращайся домой.

Он не предлагал, не просил, а требовал.

Это был самый чудесный приказ, который она когда-либо слышала. Женевьева медленно выдохнула воздух.

— Конечно, милорд.

Снова тишина.

— Я люблю тебя.

— О, Кендрик, — она схватила бумажный носовой платочек, — я тоже тебя люблю.

Он громко прочистил горло.

— Не слышу, чтобы ты начала собирать чемоданы.

Женевьева обняла себя руками. К чему ей красивые, цветистые фразы, если дома ее ждет деспотичный, самонадеянный, совершенно невыносимый рыцарь? Она весело рассмеялась, чувствуя на душе удивительную легкость.

Глава 15 часть 2

— Мне надо еще сделать кое-какие покупки.

— Еще? — поперхнулся Кендрик. — Женевьева, мне придется грабить неосторожных путников, если ты не сжалишься над моим банковским счетом.

— Лгунишка, — сказала она, откинувшись на кровати и глядя в потолок. — Где ты?

— Лежу лицом вниз на кухонном столе. Уорсингтон набрал номер и положил телефонную трубку, чтобы я мог прислониться к ней ухом.

— Почему ты не разговариваешь со мной мысленно, как ты это делал дома?

— Ты находишься за границей владений Сикерка. И потом, мне не нравится общаться таким образом. В последнее время я придал определению «неспокойный дух» совершенно новое значение.

— Уорсингтон еще не хочет из-за тебя уволиться?

— Понятия не имею. Большую часть времени он проводит в местном пабе. Чем ты еще занималась? Кроме того, что тратила мои денежки? — мрачно добавил он.

— Ходила по антикварным магазинам, — сказала она. — Жаль, что я не смогла показать тебе некоторые вещицы. Но я взяла каталоги, чтобы ты посмотрел их дома.

Он помолчал немного.

— Значит, ты все-таки думала о возвращении домой? Ко мне?

— Кендрик, я простила тебя еще неделю назад, — мягко сказала она. — Все, что ты сказал — это правда. Ты сделал то, что должен был сделать. Уничтожить последнюю из Баченэнов. Мне не следовало принимать это на свой счет.

— Прости меня, Женевьева. Если бы ты только знала, как сильно я сожалею о том, что сделал.

— Я уже забыла об этом.

— Если бы я тебя знал, то никогда бы так не поступил.

— Если бы ты меня знал, в этом не было бы необходимости.

В трубке раздался тихий смех.

— Не хочешь ли ты сказать, что мне достаточно было поманить тебя пальцем, чтобы ты прибежала?

Да, самомнения у него не поубавилось.

— Не слишком ли ты в себе уверен?

— Таким образом я скрываю свою неуверенность.

— Кендрик, я думаю, что у тебя для этого нет повода.

— Я успокоюсь только тогда, когда ты вернешься домой. Оставляй машину в Лондоне и приезжай на поезде. Позже я за ней кого-нибудь пошлю.

— Я должна еще кое-что купить.

— Подарки к Рождеству?

— А ты разрешишь мне остаться еще на пару дней, если я скажу «да»?

— Это зависит от того, что именно ты хочешь для меня купить. Если что-нибудь исключительное, я рассмотрю возможность продления твоего пребывания в Лондоне.

— Как будто ты в чем-то нуждаешься, — пошутила она.

— Все, что мне нужно — это ты, — внезапно голос его изменился. — Приезжай скорее, Джен.

— Неужели ты соскучился по противной Баченэн? — прошептала она. — Кендрик, с возрастом ты стал сентиментальным.

— Если бы это было возможно, ты бы стала де Пьяже, не успев и глазом моргнуть. — Он вздохнул. — Наверное, это не случайно, что я полюбил последнюю Баченэн. Моя мать нашла бы это очень романтичным.

Женевьева закрыла глаза, прислушиваясь к низкому, спокойному звучанию его голоса. Как просто было вообразить, что он настоящий возлюбленный, шепчущий в темноте нежные обещания.

— Джен?

— Да?

— Знаешь, я могу быть настоящим рыцарем, если того требуют обстоятельства.

— Значит ли это, что ты просишь разрешения ухаживать за мной?

— Возвращайся домой и убедись.

— Не могу дождаться.

Молчание на другой стороне длилось так долго, что Женевьева подумала было, что Кендрик сожалеет о том, что сказал.

— Кендрик?

— Я все еще здесь, — тихо сказал он. — Женевьева, ты ведь сознаешь, на что соглашаешься?

— Не волнуйся, я с этим справлюсь.

Он снова помолчал.

— Джен, может, ты еще раз все хорошенько обдумаешь. Я не могу обещать тебе многого.

— Прекрати…

— Я не смогу приласкать тебя ночью, дать семью…

— Кендрик, я же сказала, чтобы ты прекратил!

Он остановился только на мгновение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги