Читаем Замок ее мечты полностью

— Он дорого берет.

— Зато его легко напугать. И мне это в нем нравится. Потом есть еще мой банкир, молодой мастер Бигли. Очень честный и порядочный парень. Он абсолютно надежен.

— А его легко напугать?

— Он принимает меня за богатого нелюдима, выдающего себя за аристократа, — сказал Кендрик с усмешкой. — Я думаю, узнай он правду, это не имело бы для него никакого значения.

Женевьева постучала ручкой по пледу.

— Я все еще думаю, что это нападение было случайным.

— Может быть.

— Ты не согласен со мной?

Он задумчиво посмотрел на нее.

— Как получилось, что из всех номеров в гостинице он выбрал именно твой? Мне не нравятся такие совпадения.

— Но кому надо было мне навредить? — испуганно спросила она. — Ведь я никого здесь не знаю!

— Наверное, ты права, — быстро сказал он, стараясь ее успокоить. — Скорее всего, это была ошибка. Давай отложим список в сторону и выбросим его из головы. Посмотри, перерыв уже закончился, — сказал он, снова включая звук. — Дельфины получили хорошую взбучку.

— Ты меняешь тему разговора.

— Я знаю.

Минуту она грызла кончик ручки, потом повернулась на кушетке лицом к нему. А если это было не простое совпадение? Кому было от нее что-то нужно? Неужели кому-то нужны были ее тряпки и пара банкнот в кошельке? Дорогие туфли были, наверное, самым ценным из того, что ей принадлежало. Не считая подарков.

Замок.

И земли, которые его окружали.

Все было оформлено на ее имя. Хотя состояние Баченэнов не могло идти ни в какое сравнение с богатством Кендрика, все же на ее банковском счету лежала довольно приличная сумма.

А если кто-нибудь об этом узнал и хотел ее выкрасть, чтобы затем потребовать выкуп?

— Кендрик, где находятся бумаги, которые я должна подписать?

Самый лучший способ обеспечить свою безопасность — доказать, что у нее ничего нет. Тогда бандиты оставят ее в покое.

— Что? — спросил он, поглощенный игрой.

— Документы о передаче замка в твою собственность.

Он застыл. Потом выключил телевизор. Повернулся и взглянул на нее.

— Я не хочу, чтобы ты их подписывала.

— Мне кажется, я должна это сделать.

— Я запрещаю, — отрезал он.

— Но почему? Какое это имеет значение? Ты ведь не выбросишь меня на улицу, правда?

— Дело не в этом, — сказал он, взглянув ей в глаза. — Тогда я буду свободен. Владение замком позволит мне перейти в иной мир, Женевьева.

— Ох…

— Я не хочу тебя бросать.

— Я тоже не хочу, чтобы ты ушел, — прошептала она.

— Давай больше не говорить на эту тему. Мне вообще не надо было говорить тебе о документах. Забудь о них.

— Хорошо, — кивнула она.

— И не думай о том деле. Инспектор О'Малли решит загадку за нас с тобой.

— А тебе не приходило в голову, что этим парням нужен замок, и с моей помощью они могут до него добраться?

Выражение лица Кендрика смягчилось.

— Нет, любимая. Я так не думаю. Макшейн несколько месяцев работал для меня над документами, о которых мы решили больше не говорить. Не думаю, что обычный преступник мог выработать такой сложный план, а тем более воплотить его в жизнь. А теперь позволим доброму инспектору приступить к расследованию. Похоже, он хороший полицейский.

Она кивнула и опустила голову на спинку кресла. Кендрик прав. Здесь они сделали все, что могли.


Зазвонил телефон. Брайан спросонья потянулся к нему, бросив взгляд на будильник. Три часа ночи? Кто, черт возьми, мог звонить в три часа ночи?

— Алло?

— Макшейн, — загремел голос в телефонной трубке. — Я в тюряге. Подними задницу и вытащи меня отсюда!

Брайан застонал про себя и снова уронил голову на подушку.

— Какого черта…

— Какое-то чудовище с парой чертовых мечей напало на меня неизвестно откуда! О мечах мы не договаривались! Только о девушке. Мне надо было ее схватить и убраться оттуда. Посмотри, во что ты меня втравил! Вытащи меня отсюда!

— Успокойтесь, мистер Старки. Я сейчас там буду и заплачу залог. Но ваша работа будет закончена только тогда, когда вы доставите мисс Баченэн.

— Чтоб тебя черти побрали! — заверещал мужчина. — Да я больше близко не подойду к этой сучке!

— Тогда, к сожалению, я не смогу заплатить залог за ваше освобождение. Спокойной ночи, мистер Старки.

Брайан повесил телефонную трубку. Лев, скрывающийся в его душе, победно заревел. Он невзлюбил Старки с первого взгляда за то, что тот слишком задирал нос. Нет, ему надо нанять кого-то другого, может, даже двух, но покрепче.

Он тяжело вздохнул, вставая и направляясь в туалет. Только не думай о Маледике, мой лев. Ему вовсе незачем знать об этом досадном промахе.

Но Брайан чувствовал, что тот все равно обо всем узнает.

Глава восемнадцатая

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья де Пьяже

Романтические мечты
Романтические мечты

Магическая история любви современного мужчины, перенесшегося в средневековую Англию и красавицы, которой он мечтал обладать.Джейк Килчурн путешествует по миру, разыскивая изящные камни для своих творений, но именно во время неожиданной поездки мимо замка Сикерк, он встречает призраков, обсуждающих красавицу, жившую несколько столетий назад.Аманда де Пьяже занята тем, что у нее лучше всего получается — обороняется от поклонников — пока не натыкается на странного человека совсем другого типа. Он без сознания, грязный, и странно одет. Но в отличие от других мужчин, которые оказывались в Артане, Джейк ничего не знает о ней — и Аманду тянет к нему со странной силой.Артан. Время свело их под защиту его стен, но только время покажет, смогут ли они победить тех, кто попытается их разлучить…Перевод: Roksana, Jane Alex, Никитина, маруська, Muffy;Бета-ридинг: Narawww.lady.webnice.ru

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Замок ее мечты
Замок ее мечты

Когда американка Женевьева Баченэн узнает, что получила огромное наследство, она совсем этому не рада. Завещание содержит одно условие: наследница должна переехать жить в Англию.Череда неожиданных событий приводит к тому, что Женевьева меняет свое решение.Ее наследство представляет собой ни больше ни меньше, как огромный замок. Да вдобавок ко всему замок этот имеет собственное привидение, и не какое-нибудь, а в виде красавца-рыцаря из 13-го века, впрочем, довольно грубого и неотесанного.Проделки привидения поначалу пугают Женевьеву, потом пробуждают интерес, а в конце снова пугают. Только теперь это страх не перед призраком, а перед любовью…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Переводчик: Anita

Линн Керланд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги