— Мистер Олридж очень щедр, — прошептала Марта, краснея. — Мне нигде еще столько не платили.
Кэрол пожала плечами и отвернулась. Она не могла себя заставить поставить вопрос прямо и, кроме того, боялась обидеть девушку несправедливым обвинением.
— Что ж, не буду вам мешать, занимайтесь. — Кэрол встала и направилась к дому.
Она совершенно не представляла, что делать, и решила вечером обсудить эту проблему с Ричардом. Но настроение окончательно испортилось и завтрашний праздник казался уже не таким привлекательным.
К тому же Кэрол вспомнила о кремовом подвенечном платье, увиденном в тот страшный день, когда она приняла Джоан за любовницу Ричарда. Как она будет хороша в этом наряде! И только Кэрол окажется одетой неподобающим образом… Конечно, глупо расстраиваться из-за этого, но ни одна женщина не может чувствовать себя уверенной, будучи плохо одетой.
После ужина, когда Марта увела Энтони в его спальню, чтобы прочитать перед сном сказку, Кэрол позвала Ричарда в сад, чтобы няня ненароком не услышала ее слов.
— Ты не замечал в последнее время ничего странного?
— Нет, кажется ничего. — Ричард посмотрел на нее с удивлением. — Я что случилось, любимая?
— У меня пропали платье и туфли, — тихо сказала Кэрол. — Я только сегодня это заметила.
— Какой ужас! — воскликнул он с деланным возмущением и всплеснул руками. — Не расстраивайся, мы купим другие.
— Ты не понял: кто-то побывал в моей комнате и украл вещи. Мне бы не хотелось подозревать Марту, она кажется такой милой…
— Нет, конечно, это не она. — Ричард отвернулся, скрывая улыбку. — Я просто убежден в этом!
Кэрол посмотрела на него с легким раздражением. Интересно, чему он так радуется — тому, что в доме завелись воры?
— Перестань, пожалуйста! — Она встала и прошлась вокруг скамейки. — Тебе, наверное, покажется и это смешным, но я не могу поехать на свадьбу. Как я буду выглядеть среди других гостей?
— Как самая красивая женщина. — Ричард обхватил Кэрол за талию и притянул к себе. — Давай не будем ссориться. Ты ведь доверяешь мне?
Она кивнула, чувствуя, как все проблемы отступают на второй план.
— Вот и замечательно… — Он расстегнул верхнюю пуговку ее платья и приник губами к прохладной коже. — Завтра тебя ожидает удивительный день…
— Надеюсь, никаких неприятных сюрпризов не будет, — прошептала Кэрол, прижимая к себе голову Ричарда. — Я уже устала постоянно ожидать чего-то плохого.
— Клянусь, что с сегодняшнего дня сюрпризы и неожиданности будут только радостными…
Кэрол вздохнула, отдаваясь сладостным ощущениям, и запрокинула лицо к темнеющему небу. В следующее мгновение она уже напрочь забыла обо всем на свете. Губы Ричарда приникли к ее груди, а руки ласкали бедра, подбираясь ближе и ближе к заветному бугорку.
— Нас могут увидеть, — еле слышно сказала Кэрол, хотя ей уже все было безразлично, кроме его прикосновений.
— Пусть завидуют, — ответил Ричард, не отрывая горячих губ от ее груди. — Иди ко мне…
12
За поздним завтраком Ричард был не похож сам на себя. Он, словно мальчишка, которому не терпится поскорей удрать куда-нибудь с друзьями из-под опеки строгой тетушки, ерзал на стуле и поминутно смотрел на часы.
Иногда Кэрол ловила на себе его взгляд, полный нежности и плохо скрываемого озорства.
Ричард даже не допил кофе, вскочил и нервно зашагал по залитой солнечным светом гостиной.
— Да что с тобой? — удивленно спросила Кэрол, которая никогда раньше не видела его в таком состоянии.
— Я волнуюсь… Это из-за свадьбы.
— Но ведь женишься не ты, а Хафиз! — Она недоуменно пожала плечами и развернула свежий номер газеты.
— Да, конечно. — Ричард выглянул в окно, присел на край подоконника, потом снова вскочил и подошел к Кэрол. — Ну как ты можешь спокойно читать в такой день?
— Я ничего не понимаю. — Она придержала его за руку, притягивая к себе. — Может, ты объяснишь, в чем дело? А то я чувствую себя как-то странно.
— Пора собираться. — Ричард поднял ее из кресла и на минуту прижал к себе. — Если бы ты знала, как я счастлив!
— Я тоже рада за Хафиза и Джоан. — Кэрол с улыбкой поцеловала его в гладко выбритую и пахнущую туалетной водой щеку. — Но твое чрезмерное волнение кажется мне несколько подозрительным. Что ты опять затеял?
— Ничего, честное слово. — Он сложил на груди руки с невинным видом и прикрыл глаза. — Одевайся, машина прибудет минут через пятнадцать.
— Как? — воскликнула Кэрол. — Но я не успею сделать макияж и прическу, да и платье я не выбрала. Ты что, не мог предупредить заранее?
— Девочка моя, ты замечательно выглядишь! — Ричард рассмеялся и провел ладонью по ее волосам, приводя их в совершенный беспорядок. — Надень джинсы и рубашку, завяжи хвостик — и поехали.
Кэрол поднялась в спальню, чувствуя себя немного обиженной. Что это все значит? Нет, Ричард иногда бывает просто невозможен! Она торопливо разделась и надела легкое льняное платье с короткими рукавами, потом наскоро провела помадой по губам и расчесалась.