Анна издала высокомерное восклицание:
— Фи! Пусть они сгорят в аду. Они все способны разрушить. Я не терплю их, Джейн. Я уверена, это касается только меня.
Джейн Уатт подумала: «Она очень опасна. Она думает только о себе. Бедная королева Екатерина!» А затем ей в голову пришла уж совсем странная мысль: «Бедный король Генрих!»
Для того чтобы разрядить атмосферу, она сказала:
— Там внизу очень странный молодой человек. Он хочет видеть тебя.
— Что?
— Он говорит, что его зовут доктор Захарий, что он иногда бывает при дворе, где ты могла слышать о нем и даже видеть его. Он похож на мешок старья. Огромная копна волос, черный плащ и весь в дорожной пыли.
Она не добавила, что когда проходила мимо него по Малому залу Гевера, то почувствовала такую волну власти, исходящую от него, какой не испытывала никогда в своей жизни. Это так сильно подействовало на нее, что она обернулась, чтобы взглянуть на него еще раз, пренебрегая правилами хорошего тона, и увидела пару прекрасных янтарных глаз, улыбающихся ей.
Анна на секунду нахмурилась, а затем рассмеялась.
— А, астролог! Да, он очень популярен. Он многим при дворе предсказывает судьбу по звездам. Говорят, что он приходится мне родственником по материнской линии Говардов; хотя и незаконнорожденным, конечно.
— Ты его примешь?
— А почему бы и нет? Причеши меня, Джейн, и помоги мне умыться. Давай узнаем, что он хочет.
— Я послала к нему слугу, потому что у него такой вид, будто он долго был в дороге.
— Хорошо. Думаю, это будет забавно; хотя я уверена, что он — мошенник.
Необъяснимо почему, Джейн почувствовала досаду.
— Почему ты так думаешь, Анна? Мне кажется, временами ты бываешь слишком жестокой.
Черные глаза взглянули на кузину, но без злобы.
— Да, мне тоже так кажется, — сказала она, устало опускаясь на подушки. — Но это жизнь делает нас такими, Джейн. Мы все рождаемся бесхитростными детьми. Нас портит жестокость жизни.
Джейн молчала. Она просто не понимала и знала, что никогда не поймет свою чернокудрую кузину, которая могла заставить мужчин ползать у ее ног, а в то же время нельзя сказать, чтобы она была такой уж красавицей; которая казалась такой жизнерадостной и печальной одновременно; которая была странной смесью такого большого ряда всяческих качеств, что никак нельзя было определить, какая же она на самом деле.
Джейн взяла в руки густые волосы кузины и начала их расчесывать. Когда волосы распались на пробор, она увидела полоску черепа Анны.
«Вот в этом крошечном пространстве, — подумала Джейн, — заключен острый ум, который будет определять будущее Англии. Господи, какой он маленький!»
Она даже обрадовалась, когда раздался стук в дверь и прервал ее тревожные мысли.
— Войдите — сказала Анна, и на пороге появился молодой человек, которого Джейн уже видела в зале. Он выглядел несколько опрятнее, чем сразу после приезда, но все-таки еще довольно диковато. Целитель поклонился.
— Меня зовут доктор Захарий, — представился он.
— Да, я слышала о вас, — ответила Анна. — Вы — астролог и прорицатель, правильно?
— Я обладаю даром второго зрения и читаю по звездам. Но сейчас я прибыл не за этим, леди Анна. Я также лечу травами и знаю, что вы больны потницей. Я привез напиток, который укрепит ваши силы. Это единственное, в чем вы сейчас нуждаетесь. Доктор Баттс хорошо поработал: в какой-то момент вы были в очень опасном положении.
— А как я узнаю, что это не яд? — смеясь, спросила Анна. — Сейчас, когда кардинал приезжает из Рима для того, чтобы определить законность брака Его Светлости, у меня особенно много врагов.
Многие бы рассердились на такие слова, но Захарий просто пожал плечами.
— Будете ли вы пить его или нет — ваше личное дело, миледи. Я приготовил это лекарство, чтобы помочь вам, но существуют люди, которые не способны принять помощь, когда ее предлагают.
— Давайте, — сказала она. — Я не собиралась обидеть вас. Налей мне немного, Джейн, я выпью прямо сейчас, чтобы показать, что верю доктору. Присядьте, доктор Захарий, и извините меня за бестактность. Как вы знаете, я была больна и забываюсь.
Понимая, что глаза провидца следят за каждым ее движением, Джейн Уатт взяла кожаный мешочек, который Захарий протянул ей, и налила почти полный стакан. Прозрачная жидкость золотистого цвета пахла лесными цветами. Анна выпила залпом и почти сразу же ей захотелось спать.
— Ну, астролог, — сказала она, — я чувствую расслабление уже сейчас, мое тело тяжелеет.
— Через несколько минут вы крепко уснете, — согласился он. — А когда проснетесь, я хочу, чтобы вы выпили еще. И повторите процедуру, когда проснетесь снова. Таким образом вы проспите четыре дня. После этого вы должны наброситься на пищу, дающую силы, и как можно больше есть — тогда вы сможете вернуться ко двору в августе. К тому времени болезнь покинет Лондон.
Зрачки Анны были расширены, когда она смотрела на него, и она сонно спросила:
— А какая судьба ждет меня, астролог? Вернусь ли я с триумфом?
— С огромным триумфом, миледи. В ваш собственный дом Стренде, с садами, спускающимися к реке.
— Как прекрасно это звучит. Но что потом, Захарий, что потом?