Читаем Замок скелетов полностью

Дарлинг не смогла объяснить свой порыв. Просто резко захотелось это сделать, словно её заколдовали. Она протянула руку, почти невесомо касаясь смольных волос. Мягкие. Забавно, они не были такими же черствыми, как и вся его амплуа.

Через секунду её словно обдало ледяной водой. Что она делает? Он точно убьёт.

Его взгляд был просто диким. Казалось, даже мысль, что она осмелиться его коснуться, была чем-то вроде конца света. Дарлинг не понимала, как кто-то может так реагировать на простые человеческие прикосновения. То была действительно ярость, от которой кровь застывает в жилах.

По сути, она тронула самого дьявола.

Хватки Диона не считались, это была лишь плёнка. Почти ничего. А тут… всё произошло просто. Боже, даже дикого зверя приручить легче.

Хотя может Дарлинг могла бы его понять. Он нелюдим. Однако Маг не боится, его просто бросает в ярость. Действительно становится страшно. Ещё пару таких монологов и он добьётся моральной смерти Дарлинг.

Чистой воды ужас.

Если Дион оставит её в живых, то она не подойдёт к нему ближе метра.

Гай обеспокоенно взирал на неё, пока она дошла до карлика. Будь проклята эта её гордость доказать, что она не сломлена. Теперь это был лишь вопрос времени. Нужно убираться отсюда.

– Мисс, что-то случилось? – тревожно спросил карлик, поглядывая из-за её плеча на Диона.

Дарлинг положила ладонь ему на плечо, качнув головой. Всё нормально. Будет.

Она зашла в замок, протягивая мокрую от снега накидку Гаю. Карлик исчез, оставляя принцессу в дражайшем одиночестве.

Пора.

Одна часть хотела сбежать и закрыться в комнате, но вторая тянула её в правое крыло, куда она собиралась пойти весь этот месяц. Нарушить непонятно какое правило Диона. Поэтому она здесь.

За её преступлением наблюдали лишь железные рыцари, грозно нависающие над коридором.

Дарлинг прислушалась. Тихо. Это не означает, что она сможет выбраться оттуда живой, но была хоть какая-то вера.

Она сделала шаг и нырнула в темноту тайного места. Кажется сюда редко поступал свет. Оно описывало истинное лицо своего хозяина.

Правое крыло было небольшим: тот небольшой коридор вёл на второй этаж, где располагалось несколько комнат. И там же закручивалась небольшая лестница с чугунными перилами, которая вела на башню. Дарлинг заметила её, когда была в саду.

Девушка решила не заглядывать сразу в комнаты; наверняка там были кабинеты и спальня Диона. Стоило начать с башни. Что-то подсказывало ей – все тайны там.

Лестница уперлась в небольшую дверь, рядом с которой возвышалась статуя какого-то монстра. Отличный дизайн. Дарлинг опасливо оглянулась и толкнул дверь, которая, на удивление, поддалась. Это странно, учитывая, что Дион предусматривает всё. Или может он был наивен и не мог даже подумать, что ей хватит смелости зайти сюда? Ему стоило пересмотреть свои взгляды.

Дверь тихо скрипнула, пропуская принцессу в небольшую круглую комнату, выполненную в готическом стиле. Напротив двери виднелось прямоугольное окно, к которому был приставлен телескоп. Дион изучает звезды? Сама Дарлинг обожала эту науку: наблюдение за небесными светилами, их тайны и прочее.

Посередине комнаты стоял небольшой стол, уставленный разными пробирками и склянками. Недалеко от стола находились полки и ящики, забитые разными рода зельями. Алхимия. Дарлинг поежилась, представляя, для чего он их готовил. Ей хотелось подойти и рассмотреть каждый бутылек, но время шло против неё.

Справа стоял чёрный книжный шкаф, наполненный толстыми томами.

Вот с чего надо было начинать.

Конечно, самые важные книги хранились здесь.

Дарлинг взяла одну из книг. Надпись была на другом языке. Чёрт. Она даже не сможет узнать о чём говорится в книге.

Тут краем глаза она заметила кое-что ещё. То, что при первом осмотре не заметишь.

Чуть поодаль, в самом тёмном углу комнаты висел портрет.

Дарлинг прищурилась, подходя ближе. В комнате стоял мрак и разглядеть лицо на картине было невозможно.

Девушка обернулась в поиске источников света. Вот, на столе. Черканув небольшой лучиной, она зажгла маленькую свечку, одиноко стоящую на краю стола. Половина воска, стекающая вниз, застыла. Кажется её давно не зажигали.

Дарлинг аккуратно преподнесла огонёк к портрету, дабы рассмотреть лицо. Ужас охватил её и свечка зашаталась в дрожащей руке. Она смотрела почти на саму себя.

Перед ней был портрет её прабабки – королевы Аделаиды.

Девушка приложила руку ко рту, продолжая большими глазами смотреть на картину. Да, это точно она. Такой же портрет висел в её родном замке, в королевской галерее, где висели портреты всех правителей Эспервилля.

Но почему одна из копий здесь?

Дарлинг не могла понять, что может быть общего между её давней родственницей и Дионом.

Род Ариас вообще не имел ничего с магией.

Она стала водить свечкой по всему портрету, замечая несколько пятен, порезов и ожогов на картине. Такое чувство, будто в портрет чем-то швыряли.

Дарлинг преследовали всё новые и новые вопросы, на которые не приходил логический ответ.

Может Аделаида с Дионом были любовниками?

Девушка скривилась от такой картины в голове. Нет, невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги