— Но зачем же тогда герр Библиотекарь назвал ее русской пианисткой? — расстроено поинтересовался Пауль.
— Не берите в голову, дружище: старый сморчок всего лишь хотел подстегнуть наше служебное рвение…
— Конечно, Шеф прав! Как Пауль сам не догадался: фройлян взяла халат и шлепанцы для утилитарных нужд, а сутяга-библиотекарь просто воспользовался фактом хищения, чтобы раздуть скандал, обвинить несговорчивого барона фон Клейста в небрежении к служебным обязанностям и продемонстрировать ему высокие связи в руководстве СС! То есть весь скандал из-за пропавшего хлама — это предупреждающий знак для бедняги Зиги. Знак поторопиться с обменом документами!
В такт собственным размышлениям Пауль почти неосознанно пробормотал:
— Халат — это знак! Знак барону фон Клейсту и нам всем…
Герр Кольбах озабочено взглянул на Пауля и заботливо пощупал холодной сухой ладонью его лоб:
— Пауль, дружище, я бы настоятельно советовал вам переместиться в тень. Боюсь, вы перегрелись на солнце, и у вас активизировалась фамильная склонность к пророческим видениям…
— Фамильная?!? Это досужие сельские сплетни… Он мне не родня! Мой папа — потомственный аристократ, он никогда бы не стал крутить романы с деревенским бабами… — фон Клейст возмущенно разгладил искусно вышитый родовой герб в уголке белоснежного носового платка.
Если говорить непредвзято, Пауль с этим «бароном Зиги» действительно внешне похожи, даже очень. Но Пауль Ратт прежде всего хороший сын, а не поклонник оперных талантов, поэтому он тоже возмущенно замотал головой:
— Моя матушка — порядочная женщина! Она не стала бы встречаться с женатым мужчиной, будь он сам Кайзер! У нас сходство исключительно расовое, типологическое…
Герр Кольбах отодвинулся назад, чтобы одновременно видеть обоих молодых людей и сличить их еще раз, затем ухмыльнулся со знакомым скептическим выражением:
— Прошу простить, я выразил свою мысль некорректно… Сходство… действительно сугубо типологическое… Итак, вернемся к нашей проблеме! К халату. Надеюсь, коллеги, вы запомнили, как выглядел этот пресловутый халат?
Пауль сосредоточено наморщил лоб, силясь вспомнить халат, но перед его мысленным взором навязчиво всплывал исключительно украшенный кружевной лентой бюстгальтер пухленькой фройлян. Но даже самое подробное описание пикантного предмета сейчас вряд ли порадует герра Кольбаха…
Зато Зигфрид вместо ответа вытащил из планшета большой блокнот для рисования, отрешенно прикрыл глаза и принялся лихорадочно черкать, почти не глядя на бумагу…
— Все понятно, — обречено вздохнул Пауль.
Понятно, что пока он — деревенский простофиля — пялился на пышный бюст фройлян, дальновидный штурмбанфюрер разглядывал обстановку комнаты и прекрасно запомнил чертов халат и теперь легко посрамит Пауля в глазах Шефа…
Тем временем фон Клейст представил немногочисленной аудитории рисунок, сделанный, нужно признать, с большим мастерством. Халат был изображен в двух ракурсах: спереди и сзади. Острое перо Зигфрида тщательно воспроизвело и сложный восточный узор на передних полах, и симметричный орнамент на обшлагах рукавов, и три одинаковых круга на спине. Круги были расположены в форме маленькой пирамиды — один сверху, два пониже… Такое обилие деталей заставило Пауля засомневаться. Да будь хитроумный герр Барон хоть семи пядей во лбу, даже тогда он не смог бы разглядеть брошенный на стул халат так точно и подробно! Кроме того, на рисунке рядом с халатом были намалеваны орнамент из закорюк и старомодный военный шлем с пятиконечной звездой.
— Чудесно! У вас редкий художественный талант, — сдержанно похвалил фон Клейста Кольбах. — С халатом ясно, а вот в чем смысл остальных изображений?
— Откуда мне знать, — вздернул бровь строптивый ясновидец, — мне было дано знание! А раз я вижу именно так, значит, между предметами есть связь.
«Что и говорить — исчерпывающее пояснение!» — Пауль уже был готов рассмеяться, но не успел, поскольку Шеф обратился к нему с вопросом:
— Пауль, дружище, вы, кажется, прилично успевали в офицерской школе, потрудитесь напомнить нам со штурмбанфюрером, что это за воинский атрибут? — Кольбах постучал ногтем по звезде на рисунке.
Пауль отлично знает, что это за «атрибут», без всякой офицерской школы!
— Это головной убор, придуманный для русских кавалеристов во время последней войны! А потом русские коммунисты стали пришивать к ним красную звезду и называть «буденовка»! Однополчанин моего покойного папы интенданта Ратта прислал нам с братом такой трофей из Польши в двадцатом году!
Хотя Пауль отрапортовал самым достойным образом, похвала снова досталась барону фон Клейсту:
— Зигфрид, я вынужден просить у вас прощения… — лицо Шефа посерьезнело. — Я много слышал о ваших экстраординарных способностях, но относился к ним с некоторым недоверием… Только сейчас я понял, сколь вы ценны для Рейха и нации! — Шеф торжественно выпрямился, похлопал по плечу польщенного фон Клейста и продолжал с нотками озабоченности: — Вчера вечером здесь, в N-бурге, был изъят радиопередатчик и задержано лицо, подозреваемое в шпионаже…