Читаем Замок Толор полностью

— Да ладно? — улыбнулся советник. — если вы про того воина, что вез ваши письма в Алис, то он, увы, не доехал! А если про сотника, с людьми, что отправились взять под стражу див Сафа, то я нашел им неотложное дело на южных границах. Вернутся нескоро.

Дарон усмехнулся:

— Не поможет. Я сообщил о заговоре брату императора!

— Это правда? — мгновенно взъярился на Магистра советник.

— Да, милорд, он не врет.

— Духи и демоны, где он сейчас, Икер?

— Не знаю.

— Так узнай! Немедленно! Трас, зови Вакольда! Быстро, быстро!

Мы отошли как бы на второй план, и советник заметался, раздавая приказы подчиненным. Я покосилась на Исола. Там, на телепатическом уровне восприятия, шел бой. Причем не факт, что заканчивался он в пользу нашего колдуна. Вот тех двух магов, в углу, чем-нибудь отвлечь…

Прибежал Валькод, судя по всему, капитан, и советник затараторил:

— Бери два десятка, дуй в… Икер, где Болут?

— В Освалоре.

— В Освалор. С тобой поедут пять Магов. Икер, выдели ему лучших!

— Милорд, но у меня всего семь человек осталось в замке!

— А в чем проблема? Боишься, что втроем с колдунишкой не справишься?

— Ничего я не боюсь!.. Денег-то у тебя хватит?

Советник улыбнулся и повернулся к нам:

— Денег у нас тут куча, так что отправляй парней.

Икер посмотрел на наши сумки с золотом, на секунду замер, видимо, отдавая приказы своим магам, и проговорил:

— Как только Вакольд будет готов, я их отправлю. Маги уже идут.

— Капитан, где люди?

— Уже поднимаются, милорд!

— Тогда активируй портал, Икер. Надо спешить.

Магистр подошел к огромному зеркалу на стене и начал читать заклинание.

* Сейчас! — телепатировала я Олоку. — Пока он отвлекся! Валим магов в углу, арбалетчиков, и как портал открывается — смываемся!

* Нет! — рыкнул граф. — Мы потеряем Исола — или маги, или арбалетчики его прикончат, за нами отправят два десятка бойцов и пять магов. Надо оставаться и ждать шанса здесь!

Граф был прав, поэтому я успокоилась. Тем временем портал открылся, и Дарон многозначительно покосился на Олока. Тот едва заметно отрицательно мотнул головой, и в свою очередь покосился на Исола. Герцог поджал губы и вернулся к созерцанию портала.

— Готово, милорд! — воскликнул Магистр, явно довольный. — Вот и мои маги!

Вошла вереница из пяти практически одинаковых молодых людей в серых хламидах. Сразу за ними появились солдаты Вакольда, и тот начал командовать:

— Так, Косой, твой десяток пойдет со мной, первыми. Потом маги. Потом твой десяток, Рак.

— Касима брать? — спросил Косой.

— Конечно! Где он?

— Вон стоит, — он кивнул на одного из арбалетчиков.

— И двое моих тоже там, — добавил Рак.

— Милорд? — Вакольд вопросительно посмотрел на советника и тот кивнул.

— Забирай.

Великолепно, подумала я — арбалетчиков остается всего трое! А нас — пятеро. Впрочем, радовалась я недолго. Советник обернулся к нам и улыбнулся:

— Чего стоишь, Рувор? Бери на прицел своего горячо любимого герцога. Только не вздумай пришить раньше времени: я с ним еще не закончил.

— С удовольствием, милорд! — сказал эрольд, отступая назад. — А можно я его чуток подстрелю, исключительно для пользы дела?

— Сучий выродок! — воскликнул Дарон. — Ты же приносил мне присягу!

— Руки! — рявкнул Рувор. — Я — эрольд! Присяга, данная смертному для меня ничего не значит!

— Ты — урод, а не эрольд, — скривился Олок в ухмылке. — Надо было оставить тебя в лесу с кровавой улыбкой под подбородком, как и хотела Тандела!

— Вот как, сестренка? — Рувор глянул на меня. — Смертные тебе дороже родной крови?

— У нас с тобой не может быть одной крови, предатель, — выразила я свои мысли презрительной фразой.

Советник захохотал:

— Какие страсти, господа и дамы! — он сделал жест капитану — продолжай, и тот потащил людей в портал. — Я понимаю, как это неожиданно! Он вам помогал, вел вас через лес, даже спас от меселей, но оказалось, что именно он — источник ваших бед! А ведь могли бы, наверное, и раньше понять, а?

— Каким образом? — буркнул Дарон.

— Ну, хотя бы когда во время соколиной охоты именно он рассказал вам, что видел дым над территорией графства Толор. Или, скажем, когда у вас в прекрасно охраняемом замке появились убийцы.

— Совпадение. Я привык доверять своим людям.

— Своим людям… А с чего вы взяли, что Рувор — ваш человек?

— Как с чего? Я знаю его с детства. Рос у меня на глазах. Без матери. Рано потерял отца. Присягал мне… Недостаточно?

— Вот как? Считаете, что достаточно после того, как убили его мать?

— Я не убивал его матери! — рявкнул Дарон.

— Казнь в Цинаре помните? Вы лично отдали приказ.

Дарон вздрогнул. И впервые промолчал. Все — таки убивал?

— Вижу, что помните. Эрольдку, пойманную в деревне близ замка поймали за колдовством. И казнили.

— Она убила трех магов. Не считаете, что это было слишком большим препятствием для помилования?

— Не знаю. Знаю, что судили ее за применение колдовства во время родов. Решила спасти жизнь матери — у нее открылось кровотечение. А вы ее за это повесили, Дарон.

— Неправда. Ее убили при повторной попытки бегства. И на суде, если бы он состоялся, ей были предъявлены обвинения именно в убийствах. Убийствах ваших людей, Икер.

Перейти на страницу:

Похожие книги