Но вместо удара кто-то обнимает меня и укладывает на пол, что-то ласково приговаривая.
— Виолу сюда, быстро! — орет Наместник в коридор.
От ора я открываю глаза. Нельзя терять сознания, иначе уже не проснусь! Но я практически ничего не чувствую, от слабости кружится голова.
— Милорд, поднимите мою руку так, чтобы я ее видела и отвернитесь, — шепчу я.
Герцог недоуменно смотрит на меня, но действует на автоматизме.
— Ускари Пиастар вдусарк, — шепчу я и яркая вспышка лечащего заклятия озаряет коридор, а поток энергии, ушедший в него, лишает меня сознания.
Глава 21
О приближении Дарона первым должил Бисхар. Возбужденный кочевник, которого буквально трясло от ожидания схватки, ворвался в замок сразу после обеда.
— Милорд, большой отряд, почти триста человек, пересек границу ваших владений по южному тракту! Людей за десятками, размещенными в деревнях, я уже отправил!
Олок посмотрел на кочевника и меланхолично спросил:
— Знамена какие?
— Щит и скрещенные мечи на нем.
— Дарон, — вздохнул граф и посмотрел на меня. — Время вышло, Соур! А мы все так же, у разбитого корыта.
— Я говорил, что надо хотя бы полгода. Два месяца слишком мало, — буркнул я.
Олок встал и прошелся по кабинету. Я уныло смотрел в окно на упражняющихся новичков. Целая сотня бойцов по командам Парела выполняла простейшие манипуляции с оружием. Эти были совсем зеленые. Вторая сотня, поопытнее, под управлением Пуха, сейчас была в поле, отрабатывала боевое взаимодействие. Попросту говоря, солдаты ходили вперед-назад строем. Повороты у них, пока что, не получались. Две сотни молокососов. Реальный боевой опыт — только у офицеров и десятников, набраных из ветеранов. Есть, правда, по два десятка в каждой сотне, служивших до Толора, но и из них в боях бывали единицы. Как идти с таким отрядом на войну? Особенно, если учесть, что война будет со штурмом замков?
Бисхар осторожно спросил:
— Тревогу бить? Я знаю рощу, если там полсотни парней спрятать, можно неплохо пощипать…
Олок усмехнулся:
— Не надо тревоги. Это Наместник Империи Дарон див Пимобат.
— А-а-а, — разочарованно протянул кочевник. — А зачем ему армия?
— Затем, что мы идем воевать. Против графа див Сафа, того самого, в подарок которому всех вас везли.
— Мы тоже воевать? Я правильно понял? Мстить ему?
— Ага. И мы тоже.
— Ой-ей! — воскликнул Бисхар. — Это самая отличная новость за последних два месяца!
— Даже лучше, чем весть о том, Хонор и Ланож живы? — улыбнулся я.
— Конечно! Мы должны отомстить за унижение, которому подверглись! С такой армией мы этого байре… Разрешите, когда мы его возьмем в плен, я убью его?
— Э-э-э, дружище, ты становишься в длинную-длинную очередь из желающих! Тебе актуальней мечтать о мести тем, кто отправил вас к нему, вот где настоящие злодеи! Сам див Саф вам-то ничего и не сделал!
— Как не сделал?! Если бы не его деньги и обещания, байр Мохарочт не начал бы войны с нашим байром!
Мы с Олоком одновременно уставились на Бисхара. Да, в письме Хонора, пришедшем две недели назад, мельком сообщалось, что див Саф водит дела с кочевниками. Мы тогда не обратили на это внимания. Я-то расспросил Вайвриту, но она знала только о том, что див Саф выдал свою малолетнюю дочь за сына Махарочта.
— А что же он обещал? — просил Олок.
Бисхар неуверенно глянул на графа:
— Ну… Много всего… Обещал вернуть часть земель, завоеванных вами в последней войне. Обещал деньги и рабов. Обещал… ваших женщин. Наш байр, Маскост, сказал, что алисонец врет, и вместо денег и земель мы получим только смерть воинов и плачь их жен. Но посланник див Сафа открыл сундук с золотом и отдал его, и многие байры не смогли устоять. Совет принял решение выбрать военным вождем армии на время похода Махайрочта, а всех байров — представить ему в армию треть воинов. Наш байр пытался уклониться и увел племя в самый дальний край Пустыни, но нас перехватили, воинов убили, а остальных сделали рабами и отправили див Сафу.
Граф тяжело посмотрел на Бисхара, но тот выдержал взгляд:
— Меня сбили с лошади и я потерял сознание при падении. Очнулся уже в кандалах, — сказал он.
Олок мотнул головой:
— Я не про это. Откуда ты все это знаешь?
— Я был в охране байра на Совете.
Граф усмехнулся:
— Простых воинов туда не берут. И тебя выбрали байром сейчас. Ты сын Маскоста?
— Байр — мой дядя. Мой отец был его младшим братом.
Олок кивнул и задумался, настала моя очередь задавать вопросы:
— А сколько воинов собрал Махарочт?
— Думаю, не слишком много. Три тысячи. Может быть, четыре, не больше.
Ни хрена себе, не много! Да это столько же, сколько солдат в корпусе, базирующемся в Пиме!
— Мда, — подтвердил мои мысли Олок. — Влипли мы, я чувствую, по самое нехочу.
* * *