Читаем Замок Толор - 2 полностью

Графиня судорожно вздохнула и отвернулась от нас. Ланож потянулся было ее утешить, но не решился прикасаться.

— Что делать будем, Хонор? — спросил он.

— Насчет нас с тобой все ясно, сегодня отплываем. А вот Ясита… Ей надо к нашим. У графа есть право помилования.

Женщина, которая, по идее, должна была заинтересоваться моими словами, не отреагировала, и я прикоснулся к ее плечу:

— Ясита, ты меня слышишь?

Она повела плечом, но снова не ответила. Ланож глянул на Равиша:

— Оставьте нас на несколько минут? Мы поговорим с графиней.

Когда старик вышел, мы с Ланожем отошли, и он спросил:

— Нельзя ее к графу отправлять. Не доедет.

— Ага. Думаешь, с собой надо брать?

— Да. И надо быстрее уходить отсюда. Чем раньше поднимемся на корабль, тем лучше.

— Согласен. Сам скажешь, или лучше мне?

Парень посмотрел на Яситу, и пробормотал:

— Давай, я попробую, — и направился к ней, как на заклание.

Я присел в углу, потягивая вино, и краем глаза наблюдая за блондином, что-то уверенно и вдумчиво втолковывающем графине. Ланож так забавен, когда пытается ее утешить, и при этом лишний раз не прикоснуться.

Надо сказать, десятник справился быстро: буквально несколько фраз, и Ясита из рыдающей превратилась во всхлипывающую, потом — в вытирающую слезы, а под конец сказала:

— Спасибо, что убил того, кто меня ударил.

Ланож мотнул головой:

— Не за что. На одного мерзавца в Алисоне будет меньше.


* * *


"Каприз Оситы" был небольшим двухмачтовым судном с капитаном, у которого была хорошо развита коммерческая жилка. Поэтому увидев трех новых пассажиров, он заломил цену, от которой даже у меня возникло желание вернуться в Толор.

Впрочем, признав во мне человека, договорившегося с ним о месте до Старых Гор за пять золотых, а в бритом наголо Ланоже — моего компаньона, капитан согласился, что взять с нами и третьего пассажира — всего за семь монет. Ясита, на время превратившаяся в мелкого и худощавого паренька Яса, ловко перебралась на корабль. Мы еще немного постояли, наблюдая за пятеркой стражников, разыскивающих банду из длинноволосого блондина, графини и головореза со шрамом на лице.

— Удачно ты придумал внешность изменить, — заметил Ланож. — На меня стражники даже не посмотрели.

— Да ты издалека блестишь, а вблизи еще и слепишь, чего смотреть-то? — улыбнулся я.

Пошутив насчет того, кто приписал мне шрам, мы направились в каюту. Надо было снова сделать перевязку и подготовиться к продолжительной голодовке. Говорят, морскую болезнь тяжело переносят такие сухпутные крысы, как мы.




Глава 25


Глава 25, в которой Тандела узнает, что Соура хотят оставить в Толоре


Я ехала рядом с капитаном, и молчала. Не понимала я Соура. Променять Силену на эту узкоглазую и широкоскулую кочевницу! Это ж каким идиотом надо быть!? К тому же еще и попасться на этом так, как он… Развлекаешься, пока невесты нет — развлекайся, но приехала — уберись хотя бы!

Воус махнул нам рукой из толпы, собравшейся у крайней палатки, и мы ответили ему тем же жестом.

— Я сейчас! Пока можете вон там отдохнуть! — он показал в сторону, где мялось еще двое всадников.

— Чего стоим, кого ждем, Краш? — тут же поинтересовался у одного Соур.

— Графа, кэп! Пух отправил меня доложить ему, что его сотня к смотру готова, а милорд — в палатке Наместника. Сказали, подождать.

— А ты? — спросила я второго.

— Меня с той же целью Парел послал, миледи.

— Воус! — заорали мы одновременно с Соуром. — Пропусти гонцов к графу!

— Герцог сказал не беспокоить! — нахмурился сотник.

— Дай, я, — сунулся Соур, но я придержала его.

— Ты лучше не лезь, показал уже себя! Пусти меня, Воус. Пару слов скажу, и все.

— Если меня из-за тебя не отпустят в таверну — будете сюда вино тащить, — предупредил сотник, пропуская меня.

Я зашла, и Дарон с Олоком подняли головы от карты, а потом одновременно потянулись к стаканам.

— Что случилось, Тандела? — спросил Наместник.

— Милорд, графа ждут гонцы, обе сотни уже готовы к смотру.

Дарон нахмурился, посмотрел на Олока, а граф кивнул:

— Хорошо, вы с Соуром их и проверьте. Нас больше не отвлекать.

Лицо герцога разгладилось, и аристократы снова склонились над столом, забыв про меня.

Воус на выходе, уже скалился:

— Ну что, рада, что зашла?

— А что случилось? — не понял Соур.

— Потопали смотр проводить. Олок занят.

— Твою мать! Он что… — капитан осекся, махнул рукой и направился к коням. — Потопали.

Я догнала, и посоветовала:

— Следи за языком-то… Я уже поплатилась.

— Знаю… — Соур вскочил на коня и признался. — У меня внутри все бурлит! Силена, Вайврита, Дарон, его племянник, Олок…

Соур вздохнул, сдерживая эмоции, а я заметила:

— Мне кажется, тебе не о походе думать надо, а о Силене. Зачем девушку обидел?

Капитан долго молчал прежде, чем ответить.

— Знаешь, я не хотел Вайвриту. Мои мысли были только Силене, но… Кочевница пережила столько всего, и я не мог ее не утешить, когда случайно оказалась рядом… А потом она, видимо, искала способ отблагодарить меня, ну и… После того, как все произошло в первый раз, думал я уже не головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замок Толор

Замок Толор
Замок Толор

Эрольды, потомки эльфов и людей, вынуждены скрываться по всему Алисону, преследуемые по древнему эдикту Императора. Тандела – не исключение, но ей несколько проще, чем прочим соплеменникам, – от отца ей достались высокий рост и мощное телосложение, нехарактерные для большинства существ, в которых течет кровь эльфов. Зато благодаря этому ей было достаточно просто устроиться наемницей, когда разбойничью шайку, в которой она росла, все-таки выследили и уничтожили.Отмена императорского эдикта застает ее в Толоре, где она наконец обретает дом и семью и может больше не скрывать свой магический дар.Но над вновь обретенным домом нависает угроза: мятеж против императорской власти охватывает весь север Алисона, и замок Толор становится для наместника Императора спасительной соломинкой в водовороте интриг и предательств.Другие названия: Замок Толор – 1. Охота на Наместника.

Александр Дмитриевич Андросенко

Фэнтези

Похожие книги