– Не могу!
– Ай! А ну не трожь! Слабо намотаю – будет рука болтаться!
– Ох, зачем лупить-то!
– Ты ж по-другому не понимаешь!
Пока она закрепляла бинт, я потер макушку, пострадавшую от затрещины.
– Ну вот, вроде всё! Теперь можно заняться непосредственно лечением! – улыбнулась Силена и уселась мне на колени, подставив губы для поцелуев.
– Ах ты хитрюга, – прошептал я и прижал ее к себе.
Через некоторое время она спросила:
– Соур, а что ты хотел сказать?
– Когда?
– Внизу, перед тем как я тебя по плечу ударила?
– Не важно, – я попытался ее поцеловать.
– Как не важно? – увернулась она и собралась надуться.
– Вот так! Важно, что я тебя люблю, Силена, – все-таки поцеловал я мгновенно растаявшую девушку.
– Да, – счастливо прошептала она через некоторое время, прервав очередной поцелуй.
– Что – да?
– Это важно, – улыбнулась она.
Глава 28. Тандела
Только увидев, что Соур схватил противника за руку, я поняла нашу главную ошибку: танцевать следовало отправляться вдвоем – он никак не мог скрутить парня в одиночку. Резко встав, я посмотрела на оставшихся двух убийц. Первый, пробирающийся к возвышению с другой стороны зала, согнулся пополам в приступе рвоты. К нему уже спешило двое солдат из гарнизона. Второй направился к выходу. Я встала и направилась следом, в надежде перехватить его.
Спускаясь с возвышения, я увидела, как Соур с Виротом, пришедшим ему на помощь, тащат скрученного противника к выходу.
– Этого парня – в караулку, под стражу, – сказала я, проходя мимо солдат, пытающихся поднять убийцу, которому резко поплохело. – Потом объясню! Приказ герцога!
Неожиданно рядом оказался Исол:
– Я усыпил его на пару часов. Где оставшиеся?
– Один сбежал, второго Вирот и Соур вытащили на улицу.
– Пойдем, надо всех поймать.
– Я в платье! Как ты себе это представляешь!? – возмутилась я.
– Ах да. В любом случае, позовешь мне хотя бы кого-нибудь, – ни капли не смутился колдун и потопал к выходу.
Я, естественно, обогнала его и первой нашла истекающего кровью Вирота и кривящегося от боли Соура. Мы привели их в чувство, Соура вернули на прием, я притащила Мувота с еще пятью пока трезвыми бойцами и поручила появившемуся офицеру отнести Вирота в его комнаты.
– Всё, мы пошли на охоту, – сказал Исол. – А ты возвращайся в зал.
Я проводила удаляющихся взглядом и вернулась на бал. Соур уже вовсю танцевал с Силеной, и не только танцевал. Я прошла мимо них на свое место и села поближе к леди Виоле.
– Соур и Силена – отличная пара, – сказала я.
Она кинула взгляд на танцующих и кивнула:
– Да, сила и мощь Соура и красота и изящество Силены. Только вот у меня такое впечатление, что они не столько танцуют, сколько ругаются.
– Уж ругаться Силена умеет великолепно, – неожиданно повернувшись к нам, влез герцог. – Как и командовать мужиками. У матери научилась!
– Много вами накомандуешь! О, помирились! – улыбнулась леди Виола.
Я так и не поняла, почему она рада. Вроде как капитан стражи Толора – не лучшая партия молодой и красивой аристократке. Или Соур успел очаровать и ее?
– А где Вирот, Тандела? – поинтересовался Дарон. – Он же вроде как с Соуром вышел, почему не вернулся?
– Сейчас объясню, мой герцог, – я встала и обрисовала ему сложившуюся ситуацию. – Тут троица парнишек решили поиграть в убийц. Одного вы видели – ему стало плохо, второго Соур и Вирот вынесли на улицу. Но там их третий поджидал и ранил Вирота. Спокойно, его тут же вылечил Исол, и див Карим отнес капитана в его комнату.
– Духи и демоны! Что же ты сразу не сказала? – воскликнул герцог. – Я думал, что я тут в безопасности!
– Вы в безопасности, мой герцог! Исол чувствует чужих магов. А я слышу, что говорят даже в самом дальнем углу зала. Сейчас вам ничего не угрожает. А станет угрожать – мы вас защитим.
– Не думал, что див Саф успеет так быстро среагировать! Я надеялся, что у нас хотя бы пару дней есть передохнуть.
– Не надо отдыхать, мой герцог, надо действовать, как решили. Завтра утром – на охоту. А насчет убийц – их див Саф, скорее всего, давно нанял. Подстраховаться, так сказать.
– Надо их допросить! Надеюсь, Исол возьмет их живьем?
– Тот, которому стало плохо – сейчас спит в караулке, под охраной… А вон и колдун возвращается, сейчас узнаем, что с остальными.
Дарон наклонился к леди Виоле и прошептал ей на ухо:
– Вирота ранили. Его вылечил колдун, но ты все равно проверь. Он в своей комнате.
Целительница побледнела и вскочила:
– Сейчас, только за инструментами и мазями схожу!
Герцог поймал ее за локоть:
– Не несись сломя голову! С ним все в порядке. Я просто хочу, чтобы ты проверила, не надо ли ему чего. И не вздумай кому-нибудь рассказать!
Она кивнула и ушла степенным шагом.
Дарон сделал жест Олоку, и граф оторвался от разговора с его дочерью:
– Да, мой герцог?
– Пойдем, прогуляемся.
– А, вот и Исол! – обрадовалась я, увидев входящего в зал колдуна.
– Говорит, что этих двух тоже усыпил, – добавил Олок. – Хотите допросить их, мой герцог?
– Да! А как ты узнал?