Читаем Заморский принц в нагрузку полностью

Ничего подобного, вернее, никого похожего.

Группа иностранных туристов кучковалась в стороне, я направилась к ним, чтобы на ломаном португальском языке спросить, не знают ли они Карлоса Ортегу. Но оказалось, туристы прилетели из Германии и никакого Карлоса не знают и в глаза не видели.

Я бросилась к женщине — продавцу художественной литературы, стоящей как раз напротив выхода из зоны прилета.

— Скажите, пожалуйста, может, вы заметили, выходил ли отсюда, — я показала на выход, из которого уже редко кто выходил, и продолжила свое бестолковое объяснение, — высокий брюнет? Он не говорит по-русски. Я должна была его встретить, а он должен был меня ждать. У него в этом городе никого нет, он может потеряться.

— Нет, не видела, чтобы кто-то из прилетевших кого-то ждал. Всех встречали. Может, ты, милая, рейс перепутала?

— Нет, не могла я перепутать.

— Тогда иди к дежурному по аэропорту, пусть твоего гостя по громкой связи объявят. А может, он вообще не прилетел? Случается и такое.

Я поблагодарила женщину и пошла искать дежурного по аэропорту. А вдруг это действительно так и Карлос передумал лететь знакомиться со мной?

Дежурный отнесся к моей просьбе с пониманием, но предложил мне обождать, вернее, пока объявить только по радио, а список пассажиров, прилетевших из Вены, проверить позже.

— Понимаешь, они такие деловые. Я имею в виду служащих на международных рейсах, к ним лишний раз и не обратишься. Сейчас мы твоего гостя объявим по радио и подождем. Может, подойдет, вдруг в туалет отлучился или в ресторан перекусить заскочил. Подождем.

— Только он по-русски ничегошеньки не понимает.

— А мы его по-английски пригласим.

Я покачала головой:

— Нет, он только на португальском языке разговаривает.

— Это плохо. Могу еще испанский вариант предложить. Испания совсем рядом находится с Португалией, он должен понимать испанский язык, должен. Две страны соседки, один полуостров. Как же друг друга не понимать? Должны понимать.

— Господи, да объявляйте на каком угодно, только быстрее, — не выдержала я, дежурный по аэропорту своими рассуждениями начал меня утомлять. — Надеюсь, он на свое имя отзовется.

— Давай, попробуем, — дежурный открыл тетрадку, где были записаны чаще всего употребляемые фразы на разных языках. Из всего им сказанного я поняла лишь имя, Карлос Ортега. — Теперь ждем.

— А сколько ждать будем?

— Минут двадцать, — ответил он мне и еще раз повторил просьбу подойти к окошку дежурного по аэропорту.

Мы прождали двадцать минут, а потом еще столько же, но никто к нам так и не подошел. От досады я чуть не заплакала. Не приехал. Оно-то, конечно, я вроде и сама в последние дни сомневалась, правильно ли сделала, пригласив Карлоса к себе. Но, согласитесь, когда ты кому-то отказываешь, это — одно, а когда тебя оставляют в дураках — совершенно другое. Обидно!

— Стой здесь, — сжалился надо мной дежурный. — Пойду, узнаю, летел ли в самолете твой Ортега.

Через десять минут со счастливым лицом он вернулся обратно.

— А знаешь, твой Карлос прилетел.

— Тогда, где он? — Я сначала обрадовалась, а потом вновь забеспокоилась и стала оглядываться, вдруг я его проглядела, а он, глухой от рождения, до сих пор стоит в сторонке.

— Ну, этого я сказать не могу. Ты хорошо смотрела, когда пассажиры выходили в зал? Может, вы разминулись?

— Я опоздала, — призналась я.

— Так он, наверное, в город уехал, в гостиницу устраиваться.

— В какую? — глупо спросила я, как будто дежурный мог это знать.

Он промолчал и только пожал плечами, а я в полной растерянности побрела к выходу.

Где же мне теперь искать Карлоса? В гостинице? Их много. А вдруг он поехал ко мне? Ну, конечно же, в приглашении у него должен быть мой адрес. Я бы на его месте так и поступила. Значит, нужно быстро ехать домой и ждать его там. Возможно, он, горемыка, уже ходит вокруг да около дома, а я здесь его аукаю.

Перед зданием аэропорта толпа прилетевших и встречающих уже схлынула, и я без проблем взяла такси. Домчались мы до моего дома за рекордное время. Я выскочила из машины и окинула взглядом двор, не видно ли кого из посторонних.

Нет, вокруг было пустынно. Накрапывал легкий дождик, и поэтому ни детворы, ни пенсионеров во дворе не наблюдалось, даже спросить было не у кого, не видел ли кто моего португальца. Я зашла в подъезд, поднялась на свой этаж и позвонила к соседке.

— Мария Семеновна, меня никто не спрашивал? Я отлучалась, а ко мне должны были приехать гости. К вам не заходили? Не спрашивали?

— Нет, Ирочка. Я целый день дома была. Тебя никто не спрашивал.

— Спасибо, — поблагодарила я и опять вышла во двор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ирина Глебова, агент по недвижимости

Заморский принц в нагрузку
Заморский принц в нагрузку

С помощью брачного агентства «Гименей» Ирина нашла в Португалии замечательного жениха. Карлос Ортега добр, красив и, кроме того, богат: у него виноградники и шикарный дом на Адриатике. Даже странно, что встретиться с будущей невестой он предпочел у нее дома, а не на каком-нибудь фешенебельном курорте. Ирина собиралась в аэропорт встречать Карлоса на машине, но в последний момент обнаружила, что ей прокололи шины, а пока она добиралась на попутке, пассажиры успели разойтись. Расспросив служащих аэропорта, девушка узнала, что Ортегу встретила чрезвычайно похожая на нее особа. Ирина была в ярости: жениха увели прямо из-под носа! Теперь она не отступится, пока не найдет разлучницу и не спасет доверчивого иностранца, возможно, даже не подозревающего, что его похитили...

Марина Белова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы

Похожие книги