Читаем Замуж по распределению полностью

Утомившись, влюбленные засыпали, после вновь купались или с жадностью поглощали быстро иссякающие запасы пищи, чтобы восстановить силы. Веселились, спорили, ругались и мирились, бурно и страстно, зная, что никогда не променяют это время ни на что другое. И они не ожидали, что едва ближе к полуночи звезды высыпят на небо, уединение горного озера разобьется, как тонкое стекло, не практичное, но прекрасное в своем хрупком совершенстве. На берегу раздался хлопок, и над кронами взмыла сигнальная ракета, показав, что беглецы обнаружены. Даже водная завеса не смогла заглушить звук и спрятать яркую вспышку, вынудив молодоженов отвлечься друг от друга. Выругавшись на незнакомом Алире языке, Дэвид переместился один, предварительно одевшись и протянув комплект жене.

— Придется возвращаться. Пока одевайся, а я быстро разведаю обстановку. Не волнуйся, опасности нет, только один сотрудник службы безопасности мог выйти на наш след. Моя мать.

На стволе поваленного дерева, поросшего мхом и почти истлевшего изнутри, без страха и будто не испытывая никаких неудобств, сидела невозмутимая зиндаррианка. Она приветственно махнула рукой, заметив, что невдалеке появился Дэвид, и поднялась ему навстречу, чтобы обнять.

— Извини, сын. Я тянула время, как могла, но водить кругами подчиненных более десяти часов, это слишком для моей репутации. Не переживай, они в других квадратах, здесь только я.

— И давно ты знаешь? — Обняв мать, Дэвид усмехнулся собственной наивности.

— С того самого времени, когда мой юный сын стал где-то пропадать целыми днями. Мне нужно было убедиться, что ты в безопасности.

— И почему я был уверен, что твоя работа не отражается на семье?..

— Разве такое вообще возможно? — Зиндаррианка пожала плечами. — Едва подняли тревогу, когда не был получен ответ на послание с напоминанием об ужине, а оно было направлено почти в обед, сразу поняла, куда мог сбежать мой сын. Как ты, Дэйв? Она тебе хотя бы нравится? И как относится? Я понимаю, долг перед народом и тому подобное… Отец хорошо тебя воспитал, пока я отдавала все время работе, но невозможно научиться быть счастливым, им можно только стать.

— Все хорошо, мам. Я люблю ее.

— Этого не всегда достаточно, к сожалению. Впрочем, если ты так говоришь… Выглядишь так, как будто это правда. Зачем сбежал? Знал же, что бросятся искать.

— Лучше один такой день, чем десять под надзором. Даже твоим.

— Она может оказаться той, которую мы очень долго ждали. Тебе не позволят подвергать сокровище Зиндаррии риску. Это лучше понять сразу и смириться. — Покачав головой, женщина вновь села на облюбованное дерево.

— Если моя жена на самом деле та, которую мы искали, ее счастье много важнее безопасности. Да и кто сможет причинить вред здесь, на нашей планете?

— Может, ты и прав. Когда-то мы ее уже потеряли именно из-за того, что любви оказалось недостаточно.

Глава 13

Пронзительные глаза госпожи президента метали молнии, но у Алиры, как ей подумалось, видимо, имелся врожденный иммунитет. Во всяком случае, самым неприятным эпизодом в этот день она по-прежнему считала не этот выговор, а тот момент, когда Дэвид сказал, что им все-таки придется вернуться во дворец. Он убедился в том, что жена одета и выглядит достойно, чтобы вновь оказаться в кабинете правительницы, после чего крепко обнял и перенес на пустующую площадку одной из башен.

— Я же обещал показать тебе красоту Зиндаррии. В это время года устраивают брачные танцы феникийские птицы. Они способны выжить даже в огне, как гласят легенды, но никто не проверял, разумеется. Еще успеем получить нагоняй, а поисковая группа прибудет не раньше чем через пятнадцать минут, поэтому это время только наше.

— Ты меня балуешь.

Уже привычно чувствуя спиной тепло Дэвида, который обнимал и своим большим телом защищал от ветра, с любопытством заглядывающего на высокую башню, Алира посмотрела туда, где среди темноты выделялись яркие объекты, и в самом деле образуя замысловатые фигуры, будто сотканные из пламени.

— Кого же еще мне баловать…

Пятнадцать минут безвременья и восторга от завораживающе прекрасного и вместе с тем опасного танца горящих огнем созданий пролетели слишком быстро. Феникийские птицы поднимались группами, кружились, разбиваясь на пары, стремительно падающие вниз, отчего перехватывало дыхание. Но не достигнув дна обрыва, над которым возвышался дворец, вновь взмывали вверх, спиралью уносясь к звездам, которые теряли свою яркость на фоне светящегося в темноте оперения. Любая сказка подходит к концу, с грустью подумала Алира, когда рядом раздалось тихое покашливание. Высокая и темноволосая зиндаррианка смотрела с пониманием и указывала рукой в сторону лестницы, которая вела к лифту, как позже выяснилось. И столь необычное завершение этого прекрасного дня, как танец огненных птиц, можно было бы считать идеальным, если бы не необходимость идти к разъяренной Конмире. И теперь, стоя посреди кабинета, на этот раз не удостоенная чести получить приглашение сесть, Алира молча слушала и мыслями вновь улетала к водопаду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература