— Твой вклад дает тебе право на два бесплатных билета на бал. И даже больше: если захочешь, можешь разместить свою рекламу в нашей программе на целую страницу.
Он даже отступил на шаг в изумлении.
— Ты, должно быть, шутишь!
— Вовсе нет, — ответила она и оглянулась в поисках Клэя. Она увидела его у подиума. И когда только эти вампирши оставят его в покое?
— Ладно, если настаиваешь, иди. Но можно я хоть отвезу тебя домой?
— Я…
— Отом, ты домой собираешься? — Клэй стоял рядом. Морган, нахмурившись, обнял ее за талию.
— А я как раз предлагаю свои услуги.
— Морган…
— Она приехала со мной, — сказал Клэй, — и я отвезу ее обратно.
Морган многозначительно кашлянул и сдержанно покосился на шумевшую группу женщин у подиума.
— Я же пытаюсь сделать тебе одолжение, Барнетт.
Он, наверное, имел в виду, что, возможно, Клэй хочет поехать с кем-то еще. Ах, елки-палки! Отом об этом не подумала. Она взглянула на него, пытаясь хоть что-то прочитать на его лице. Он твердо смотрел на нее — твердо и спокойно, как всегда.
Но выражение его лица изменилось, как только он посмотрел на Моргана.
— Если хочешь сделать мне одолжение, подвези Джекки Даттон. Она так хочет, чтобы ее подвезли.
Морган натянуто улыбнулся и сжал кулаки.
— Боюсь, ты не понял, Клэй.
— Я понял. — Улыбка Клэя была вежливая. Глаза метали молнии.
Они стояли друг напротив друга, как два петуха-задиры.
— Морган, правда, я ценю твой вклад и предложение подвезти. — Отом улыбнулась ему, чтобы смягчить ситуацию. — Но сегодня я еду домой с Клэем.
Морган взял ее руку в свою и попытался сжать ее.
— Но Отом, дорогая….
— Сегодня я за нее в ответе, и поэтому она едет со мной, — грозно произнес Клэй, увидев, как Отом отдернула руку.
Он… что?
Отом коснулась его руки.
— Пойдем, Клэй, этот приз такой тяжелый, у меня рука уже затекла.
Морган нахмурился.
— Я бы хотел поговорить с Отом наедине, без твоих понуканий и замечаний.
— Кажется, ты хочешь получить слишком много за твои пять тысяч долларов.
— Клэй! — не выдержала такой наглости Отом.
— Ах, вот оно что! — Морган снисходительно улыбнулся. — Тебя задело, что я смог заплатить, а ты нет. У тебя нет такой суммы, да? Поэтому?
О, господи, только не это!
— Не говори глупостей, Морган. Клэй, ты, как хочешь, а я иду к машине. — И Отом направилась к пикапу.
За ней никто не последовал. Фокус не удался. Тогда она замедлила шаг, остановилась и повернула назад.
Клэй и Морган стояли друг перед другом, как два барана. Лицо Моргана налилось кровью. Он еле сдерживал гнев. Возле них уже собралось несколько человек, с любопытством наблюдавших эту сцену.
На столиках стояли кувшины с холодным чаем, и Отом серьезно подумывала, не воспользоваться ли одним из них, чтобы немного охладить пыл мужчин.
— Клэй, — окликнула Отом, а затем резко повернулась и ушла, надеясь, что у него достаточно ума, чтобы последовать за ней.
Она подошла к пикапу, подергала дверцу: закрыто, конечно. Придется ждать, потому что ключи у Клэя.
Но никто не выходил.
Наконец-то в дверях показался высокий силуэт Клэя, и Отом облегченно вздохнула. Никаких признаков борьбы, слава Богу.
Без слов он открыл ей дверцу, затем обошел машину и сел на водительское место, не дожидаясь, пока сядет она. Его челюсти были крепко сжаты, он был зол как черт. Пускай остынет, решила Отом, она не будет лезть к нему в душу. Пусть выполняет свою обязанность. Всего лишь. Можно расслабиться. Да.
Она положила бронзовую награду на колени, обернув ее своей кофточкой.
Они доехали уже до окраин Сан-Антонио, когда Клэй соизволил наконец-то заговорить.
— Я уже устал вызволять тебя из приключений, в которые ты вечно попадаешь.
Так он злился на нее! Не на их победу, а на нее!
— Приключения? Я вовсе не ввязываюсь ни в какие приключения.
Он набрал воздух в легкие.
— Не знаю, что ты сказала Моргану…
— Я ему ничего не говорила.
— Тогда почему он думает, что имеет на тебя право?..
— Не знаю, почему он так думает!
— Ну да все равно. Теперь-то он думает по-другому.
— Ты… ты не бил его, я надеюсь?.. Или все же бил? — встрепенулась Отом.
Клэй отрицательно покачал головой.
— Нет. Но думаю, после нашего разговора он чувствует себя, как после хорошей взбучки.
— Вы, мужчины, иногда такие глупые!
— Глупые? Ты это так называешь? А что, по-твоему, я должен делать, когда ты постоянно оглядываешься, словно ищешь помощи?
— Я не искала помощи, — заявила Отом. Но втайне она знала, что именно так и было. Разве нет? Но вслух она сказала совсем другое: — Я вполне могла справиться с ситуацией и сама. Тебе не обязательно было ввязываться.
— А что же мне надо было делать?
— Оставить свой гарем и отвезти меня домой!
Он от души рассмеялся, что вконец взбесило Отом.
— Ты, видно, собираешься променять меня на Джекки Даттон.
— Я тебя не променяю ни на кого, Отом. — Он произнес эти слова таким тоном, каким обычно говорят, что солнце заходит, и этим еще больше разозлил Отом.
— Точно. Я — твой долг. Часть твоего земного райского уголка.
— Можно сказать и так.
— Почему-то все так считают! И никто не спросит меня, как думаю я.
— Так как же думаешь ты?
— Я думаю, что несвободна.