Ожидаемо, Лесли будет в ярости и заартачится – ведь фактически ее подпись на разводных бумагах будет означать согласие на все предложенные бывшим мужем варианты. Невозможно что-либо изменить в документах, уже подписанных одной стороной – любая новая закорючка в заветных циферках потребует обоюдных инициалов и подписей.
И как его подписывать, этого черта, если он в глубокой коме?
А никак.
Подхватив блокнот с наскоро набросанными расчетами – пусть Лесли наглядно увидит, что все-таки бывший муж выделил ей порядочное содержание – Майкл несколько раз глубоко вздохнул и решительно направился в номер своей клиентки.
***
– Я ее убью. И зародышей ее проклятых. И свекровь туда же. Закажу их всех… скопом… – совершенно обезумевшим взглядом съедая бумагу с анализами, шептала Лесли. – Долбанная семейка. Чтоб они все передохли…
Майкл терпеливо молчал.
– Сволочи…
Лесли была настолько деморализована, что даже не швырнула и не разбила ничего об его голову. Очень хорошо, что он вернулся с полдороги и попросил беременную любовницу переслать ему анализы по имейлу. Без них Лесли просто пришла бы в неконтролируемую ярость. Анализы же ее добили и лишили воли к сопротивлению.
– И что? Я должна теперь согласиться на эти… копейки? – взмахом руки она смахнула предложенные на подпись бумаги на пол. – Только потому, что мой муженек кого-то обрюхатил в этой нищей стране?
А не надо было аборт делать без всякой причины – про себя парировал Майкл. Сидела бы сейчас на попе ровно, ожидая законного вдовства.
– А если он встанет? А я уже все подписала и на все согласилась?
Лесли встала с кресла и дрожащей рукой налила себе виски – сразу на три пальца, безо льда.
– А если нет? Если ваш муж сегодня-завтра умрет? Раньше была только мать – причем довольно обеспеченная, а потому не претендующая. А теперь – дети. Сразу двое.
Он понимал отчаяние Лесли.
Если подписать разводные бумаги сейчас, свидетельством любовницы, с таким трудом добытым, можно будет, пардон, подтереться. Ведь оно будет датировано раньше, чем подпись Лесли – а значит, жена была поставлена в известность, и все равно согласилась на развод. Оспорить в суде свое собственное, сознательно принятое решение будет нереально трудным делом. Таким, за которое не возьмётся ни одна уважающая себя фирма.
– Фак! – вскричала Лесли, словно прочитав его мысли.
Похоже на согласие, подумал Майкл. Подобрал бумаги с пола, аккуратно расправил. Там же, под столом, нашел выкинутую в гневе ручку.
– Здесь, здесь и здесь, – привычным жестом указал в каких местах следует стоит подписать, а в каких проставить инициал, и замер в ожидании.
Глава 56
– Ну, вот и все.
С выражением какого-то изумленного ступора на лице, Пол просматривал свеже-распечатанные листы договора о разводе мистера и миссис Стивенсон – подписанные на этот раз обеими сторонами.
Бумаги пришли уже в самолете. Да-да, в том самом, пресловутом «частном» самолете.
Улетали тайком, подкупив полбольницы, чтобы подтверждали всем, кто только заинтересуется, что заезжего миллиардера Пола Стивенсона в безнадежной коме увезла домой родная мать.
Для конспирации даже в аэропорт ехали на машине скорой помощи, спрятав чемоданы под каталкой и одев меня в костюм медсестры.
– Боже ж ты мой… – протянул Пол слабым голосом, только увидев меня в коротком белом халатике. – У нас так только в ролевых играх и одеваются…
Пообещав быть его личной медсестрой на время полета, я заставила его убрать лапищи из-под халатика и улечься обратно на каталку. И вообще притвориться мертвым, пока его кто-нибудь не увидел.
В отличие от своего сына, все время пытающегося выкинуть что-нибудь идиотское, моя будущая свекровь оказалась великолепной актрисой. Прижимая к глазам платочек, она ни на секунду не вышла из амплуа горюющей матери – до того самого момента, пока дверь самолета не задраилась за нами, и мы не оказались в относительной безопасноти.
Отсюда и навсегда она превратилась в мою персональную няньку.
Я просто не могла поверить своим глазам и ушам – до какой степени разительно отличалось ее поведение от того, что у нас привыкли ожидать от этого не самого приятного члена семьи.
Немедленно потребовав, чтобы я называла ее Рейчел, миссис Стивенсон увела меня в дальний конец салона самолета и заставила забраться на время взлета в глубокое, раскладывающееся кресло, подложив под ноги на подушку. Так, она утверждала, у меня не начнется тошнота.
Мои заверения в том, что никакого токсикоза – да и вообще, ощущения беременности – у меня пока не наблюдалось, ее не удовлетворили.
– С самого зачатия женщине необходимо побольше отдыхать, смотреть на красивое и слушать исключительно приятные вещи, – безапелляционно заявила она и строго глянула в сторону Пола. – Мой сын говорит тебе приятные вещи?
Я ошеломленно кивнула.
– Иногда…
– Он – тюфяк, – покачала головой Рейчел. – И отец его был тюфяк… Ах, какой он был тюфяк…