— Вечером вернусь! — крикнул его высочество, скрываясь в ветвях и зеленой листве. Мне бы мама за такое голову открутила!
— Ева! — звала меня бабушка Агата, уже стуча в дверь. — Ева!
— Иду! — крикнула я, подбегая к двери. — Что-то случилось?
— Приехал позор управления, — фыркнула Агата. — За тобой. Что-то показать хочет. Я ему сказала, что если это то, о чем я подумала, то пусть жене показывает! Но он сказал, что что-то важное!
— Наверное, мою лавочку, — просияла я, вспоминая наш вчерашний разговор с главой Тайной канцелярии.
— Ну, может, ты энто, собирайся давай, — торопила меня старушка. — И, Ева, скажи его высочеству, пусть реже мелькает своей императорской задницей. Усё видно! Ну прямо усё! Я эту задницу из тысячи узнаю!
Глава 28. Ева
Я подбежала к карете с распахнутой дверцей. По пути Агата говорила мне, что Дэгэйр не любит ждать, но ему полезно позлиться. Логики в ее словах я не увидела, но старательно соглашалась. С замиранием сердца влезла в карету, на ходу расправляя платье.
— Где ты была? — услышала я недовольный голос главы Тайной канцелярии. — Почему так рано тебя нет дома?
— А почему вас в такую рань дома нет? — вопросом на вопрос ответила я. Не люблю, когда лезут куда не надо. Не его дело, почему меня дома нет!
— Справедливо, — усмехнулся Гэбриэл. — Но я на работе.
— Считайте, что травы — моя работа. Я в лесу была, — пожала я плечами, осматривая карету, увидев приглашающий жест Дэгэйра подсесть поближе. — Что-то случилось?
Мое сердце тут же ухнуло вниз. «Сейчас скажет, что ничего не вышло!»
— Да, я выполнил часть своего договора. Лавка твоя, — улыбнулся глава Тайной канцелярии, а глаза его нехорошо блеснули. — А как насчет твоей части уговора?
— А что с этим? Принцем, который… — тихо спросила я, подняв глаза на мужчину. Как бы узнать, известно ему, где был принц сегодня ночью, или нет?
— Помни, как только Леодор перейдёт к активным действиям, тут же сообщи мне! И придерживайся плана отказа, — напомнил мне глава Тайной канцелярии. — Чем жестче, тем лучше!
Я кивнула, решив не выдавать принца. Ох, ввязалась я в игру!
Дальше мы ехали в полном молчании. Интересно, где будет находиться моя лавочка? Я же не говорила ничего Дэгэйру! Просто сказала, что место дорогое, но не говорила где.
Нужно быть с этим человеком еще осторожнее. Он знает больше, чем хотелось. У мамы тоже есть похожие нимфы. Но в основном они отвечают за отношения между нимфами и людьми. Точнее, мужчинами. Страшные женщины.
Интересно, если я ему помогу, он будет чуточку добрее? Если его хромота пройдет? Хотелось бы…
Леодор сказал, что у императора постоянные мигрени… Значит, лекарственные заклятия на него уже не действуют. Или действуют, но плохо… А что, если попробовать мятную настойку?
«ЕВА! А ЕСЛИ ТЫ ОПЯТЬ ВСЕ НАПУТАЕШЬ?!» — испортил весь боевой настрой внутренний голос… Это же надо было перепутать бадьян с хмелем!
— Что с тобой? — заметил мою перемену в настроении Дэгэйр, когда мы уже подъезжали к воротам столицы. — Ты не рада своей лавочке? Или не хочешь сдерживать обещанное слово?
— А своих проблем у меня быть не может, да? — недовольно фыркнула я, глядя на усмешку главы Тайной канцелярии. — Весь мир не вертится вокруг вашего драгоценного принца.
— Тогда о чем же ты так усиленно думаешь? — лениво потянулся Дэгэйр, щурясь на почти полуденное солнце. — Раз не о нашем дорогом высочестве?
— Чем вы лечились? — резко перевела тему я, а Дэгэйр дернулся. — Расскажите мне все.
— Зачем? Решила действовать через подкуп? — ядовито произнес Гэбриэл, скептически изогнув брови. — Я мзду не беру. А вот услугу на услугу вполне готов обменять.
— Это нужно не мне, а вам, — пожала плечами я. — Если боитесь — я вас не виню. Я не знаю, смогу ли справиться. Если просто из вредности не говорите — хромайте дальше. Ваша проблема.
— Вот так? — сузил глаза глава Тайной канцелярии. — И с чего ты взяла, что сможешь сделать то, на что не способны оказались лучшие императорские лекари? Что в тебе такого, чего нет у них?
— Смекалка, — соврала я, стараясь выдержать взгляд Дэгэйра. — Находчивость, талант.
— Прямо талант? — рассмеялся Гэбриэл. — Ну что же, посмотрим. Я привезу тебе все назначения. Мы приехали.
Дэгэйр вышел первым и подал руку мне, помогая спуститься. Несколько рабочих стояли возле того самого места! Которое я присмотрела для своей лавочки!
Этого человека определенно стоит бояться.
— Внутри лежат документы, я подарил это здание тебе, — усмехнулся Гэбриэл позади меня. — Только помни, как легко я тебе его дал, так могу и забрать.
На последней фразе он перешел на шипение. А я вздрогнула.
— Здесь два этажа. На первом ты сможешь торговать своими травами, а на втором жить, — рассказывал Дэгэйр, проходя за мной внутрь лавки. — Тебе ни к чему больше возвращаться в деревню.
— Но там люди, которые тоже нуждаются в помощи, — запротестовала я, понимая, что не смогу долго находиться вдали от сердца леса. Я просто умру без его магии.
— Раз в три дня им вполне хватит, — припечатал глава Тайной канцелярии. — Не чаще. Принц не будет мотаться к тебе в деревню.