Читаем Замужем с утра полностью

— Я сожалею куда больше, что когда-то считал вас другом.

— Что случилось с Кэтрин? — приступила к расспросам Амелия, когда Лео вернулся в гостиную. — Почему она так внезапно исчезла?

— Ее преследовал лорд Латимер, — коротко отозвался Лео.

Амелия в замешательстве покачала головой:

— Этот омерзительный козел? Как он осмелился?

— Латимер — порочный, распутный негодяй, ему не место в приличном обществе. Лучше скажи мне, какого дьявола мы его пригласили?

— Мы пригласили не Латимера, а его родителей. Должно быть, он явился вместе с ними. — Амелия с упреком взглянула на брата: — К тому же он твой старый знакомый.

— Впредь будем считать, что любой мой давний знакомый — развратник или преступник, так что лучше держаться он них подальше и не пускать в дом.

— Лорд Латимер обидел Кэтрин? — с тревогой спросила Амелия.

— Он не успел распустить руки. Но я хочу, чтобы за ней присматривали. Думаю, она у себя в спальне. Сходи к ней сама или пошли Уин.

— Конечно.

— Не задавай вопросов, просто убедись, что все благополучно.

Полчаса спустя Уин подошла к Лео и сообщила, что Кэтрин отказалась разговаривать и попросила ее не беспокоить.

«Пожалуй, это даже к лучшему», — заключил Лео. Ему хотелось подняться к Кэтрин и утешить ее, но он решил дать девушке поспать, отложив объяснение до утра.

Проснувшись около девяти, Лео направился к комнате Кэтрин. Из-за закрытой двери не доносилось ни звука. Лео пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержаться, не открыть дверь и не разбудить девушку. Кэтрин нуждалась в отдыхе… перед предстоящим разговором.

Лео спустился на первый этаж. Казалось, все в доме, включая и слуг, бродили словно во сне. Бал закончился лишь в четыре утра, и даже тогда некоторые гости не желали расходиться. Расположившись в утренней столовой, Лео выпил чашку крепкого чаю. Вскоре к нему присоединились Амелия, Уин и Меррипен. Кэм, который никогда не принадлежал к ранним пташкам, оставался в постели.

— Что случилось с Кэтрин вчера вечером? — тихо спросила Амелия. — И почему лорд Латимер так поспешно уехал? Гости начали шушукаться.

Лео и раньше задумывался, стоит ли обсуждать с семьей тайны Кэтрин. Когда-нибудь сказать все равно придется, рассудил он. Лео не собирался вдаваться в подробности, но ему казалось, что Кэтрин будет легче, если все объяснения возьмет на себя кто-то другой.

— Как выяснилось, — осторожно начал он, — когда Кэт была пятнадцатилетней девочкой, ее так называемая семья заключила сделку с Латимером.

— Какого рода сделку? — нахмурилась Амелия. Глаза ее округлились от ужаса в ответ на красноречивый взгляд Лео. — Боже милостивый!

— К счастью, Ратледж вмешался прежде, чем ее силой заставили… — Его голос сорвался от ярости, и Лео смущенно замолчал. Немного успокоившись, он продолжил: — Не буду углубляться в детали. Едва ли Кэт захотелось бы обсуждать с кем-то эту сторону своего прошлого. Последние восемь лет она скрывалась, но вчера вечером Латимер ее узнал. Кэтрин расстроена и сильно напугана. Не удивлюсь, если утром она проснется с мыслью покинуть Гэмпшир.

Лицо Меррипена оставалось суровым, но в темных глазах его читалось сочувствие.

— Ей нет нужды уезжать. Здесь, с нами, она в безопасности.

Лео кивнул, взволнованно водя пальцем по краю чашки.

— Я объясню это Кэтрин, когда буду говорить с ней.

— Лео, — нерешительно возразила Амелия, — ты уверен, что найдешь нужные слова? Вы так часто ссорились и пререкались…

Лео смерил сестру пристальным взглядом:

— Уверен.

— Амелия? — раздался робкий голос со стороны двери.

В столовую вошла Беатрикс в голубом домашнем платье с оборками, ее спутанные темные кудри рассыпались по плечам. Девушка казалась встревоженной, озабоченная морщинка прорезала ее гладкий лоб.

— Доброе утро, дорогая, — ласково улыбнулась Амелия. — Можешь не вставать так рано, если не хочешь.

Беатрикс ответила сбивчивой скороговоркой:

— Я хотела проведать раненую сову, которую держу в сарае. И еще поискать Доджера, я не видела его со вчерашнего дня. Поэтому я чуть приоткрыла дверь в комнату мисс Маркс, хотела заглянуть одним глазком, нет ли там Доджера. Вы же знаете, как он любит спать у нее в ящике для туфель…

— Но его там не оказалось? — подсказала Амелия.

Беатрикс покачала головой.

— И мисс Маркс тоже нет. Ее постель заправлена, а дорожная сумка исчезла. А это я нашла на туалетном столике.

Беатрикс передала сестре сложенный лист бумаги. Амелия развернула и пробежала глазами записку.

— О чем там говорится? — воскликнул Лео, вскакивая на ноги.

Амелия молча протянула ему листок.

«Пожалуйста, простите, что уезжаю не попрощавшись. У меня нет выбора. Не могу выразить, как я благодарна вам за ваше великодушие и доброту. Надеюсь, вы не сочтете за дерзость, если я скажу, что хотя в действительности нас не связывали узы родства, в душе я всегда считала вас своей семьей.

Мне будет не хватать всех вас.

Искренне ваша, Кэтрин Маркс».

Перейти на страницу:

Все книги серии Хатауэй

Похожие книги