Читаем Замужем за неизвестным полностью

  — Мистер Кеннеди, — Эбби хотела взять мужа под руку, но на самом деле она помимо воли вцепилась в него и не разжимала пальцев, пока говорила. — Я никогда никому не скажу того, что узнала от Люка. Даю вам слово. И я с готовностью подпишу любые необходимые бумаги.

  Том раздраженно вздохнул, желваки заходили под кожей, отчего его усы комично задвигались. Наконец он кивнул.

  — Эбби, я ценю то, что вы сейчас сказали. И пока с нас довольно вашего слова.

  Люк улыбнулся ей, и Эбби почувствовала, как тает напряжение, которое она все время чувствовала, находясь здесь. Даже если они с Люком не могут быть вместе, она хочет знать, что он счастлив. Эбби уже поняла, как он любит свою работу.

  Она знала, что всегда будет волноваться за него, но теперь, по крайней мере, могла представить себе его рабочее место.

  — Теперь, когда мы разобрались с этим, — начал Люк, сжимая руку Эбби в ответ, — я хочу поговорить о нашем плане.

  — Это безумие, — пробормотала Кэтрин со своего места.

  Эбби быстро взглянула на нее. Теперь, когда она знала, что у Люка ничего не было с этой женщиной, Кэтрин была ей почти симпатична. В конце концов, Кэтрин рисковала жизнью из-за нее.

  — Это сработает, — сказала Эбби, бесстрашно встречая пристальный взгляд Кэтрин.

  — С тобой в качестве приманки? — Кэтрин ткнула в нее пальцем.

  — Я же буду с ней, — возразил Люк. — И ты тоже. А еще Бэйкер и Эрнандес. Можешь даже взять с собой своего мужа.

  — Весь вечер без детей? — Кэтрин заметно воодушевилась. — А что, может, это не такая уж безумная идея.

  Эбби рассмеялась.

  — Но это же не просто вечеринка, это охота за убийцей.

  Кэтрин улыбнулась.

  — Вы не знаете моих детей.

  — А я знаю, — поддакнул Люк. — Как я ее понимаю!

  — Итак, — Том поднял обе руки, требуя внимания. — Если я правильно понимаю, — он медленно обвел взглядом всю троицу, — вы хотите устроить вечеринку у себя дома?

  — И собираемся пригласить весь Иствик, включая, разумеется, Делию.

  — С какой целью?

  — На вечеринке, — вмешалась Эбби, — мы собираемся заманить ее в ловушку.

  — У нас есть подозрения в связи со смертью четырех ее мужей, но нет доказательств. Если мы умно все разыграем, то сможем ее разоблачить.

  — Вряд ли, — буркнул Том.

  — Я так не думаю, — возразил Люк. — Делия на грани нервного срыва. Она боится, что ее разоблачат. Боится, что в любой момент ее прошлое может вылезти наружу, и тогда Фрэнк бросит ее, прежде чем она доберется до его денег.

  — Да, но...

  — И, — подхватила Эбби, — я думаю, что она убила мою мать, потому что мама разузнала про нее что-то, что Делия хотела бы сохранить в тайне. Я уже обмолвилась пару раз, что нашла копии маминых дневников и что хочу прочитать их от корки до корки, а потом положить в депозитный сейф.

  — Это очень опасно.

  Эбби заметила недовольный взгляд, который шеф бросил на ее мужа, и вмешалась:

  — Не вините его. Это была моя идея. Я даже не хотела говорить вам, но Люк настоял.

  — Леди... — нахмурился Том.

  — Это не имеет никакого отношения к вам и вашему агентству, — вежливо прервала его Эбби. — Это касается только меня. И моей семьи.

  Для Эбби была невыносима даже мысль, что Делия Форрестер, женщина, которая, возможно, убила ее мать, все еще на свободе. И, судя по тому, что сказал Люк, Банни была не единственной ее жертвой. И кто-то должен остановить Делию, пока она не убила очередного мужа.

  — Она штатская, — отрезал Том. — Она даже не понимает, какая опасность...

  — Я не нуждаюсь в вашем одобрении, — остановила его Эбби, вскинув подбородок и глядя грозному шефу прямо в глаза. — Я знаю, что делаю, и настаиваю на этом плане. Если придется, я буду действовать одна. Но с вашей помощью будет намного безопаснее.

  Люк одной рукой обнял ее за плечи, и она приняла его поддержку с облегчением и благодарностью.

  — Мне это не нравится, — сказал Том, нахмурившись, но тут дверь его офиса распахнулась.

  — Я же просил нас не беспокоить! — рявкнул Том Кеннеди.

  — Мне очень жаль, шеф! — затараторила измученная женщина средних лет, обводя всех виноватым взглядом. — Но у нас большая проблема. Русский агент вышел на незапланированный контакт, а наш переводчик застрял в пробке.

  Том раздраженно вышел из-за стола.

  — Так киньте на это кого-нибудь другого.

  — Но больше некого.

  — Черт побери! Вы хотите сказать, что во всем этом муравейнике нет ни одного человека, который говорит по-русски?

  — Я говорю, — спокойна сказала Эбби, и все взгляды устремились на нее.

  — Что?

  Эбби пожала плечами.

  — Я буду рада помочь. Я говорю на нескольких языках. Они мне всегда легко давались...

  — Проводите миссис Талбот к телефону, — заорал Том и, схватив Эбби за руку, потащил за собой. — А печатать вы умеете?

  — Восемьдесят слов в минуту, — Эбби едва поспевала за ним.

  — Займитесь этим. — Том почти проволок ее по коридору.

  Люк и Кэтрин мчались за ними. Кэтрин была потрясена, но Люк явно наслаждался ситуацией.

  — Переводите и печатайте прямо во время разговора, — инструктировал ее Том на ходу. — Все, что слышите. Заминки, паузы, обмолвки — все.

  Том запихнул ее в крошечную комнатку.

  — Поняли?

  — Поняла, — сказала Эбби, надевая наушники и садясь за стол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература