Читаем Замужем за незнакомцем полностью

— Берк, мне уже осточертело сидеть и думать о том, что случилось. К тому же проблемы моих пациентов помогут мне отвлечься от своих собственных.

— Давай обсудим это через пару дней, — твердо сказал Берк.

Берк накрыл ей на подносе, а себе на кухонном столе. И поставил перед Эммой полную тарелку. Он сел и поднял бокал.

— За твое скорейшее выздоровление, — сказал он.

Эмма поднесла стакан к губам и улыбнулась.

— Спасибо, что спас меня. Здесь, с тобой, я чувствую себя гораздо лучше.

— Ну и отлично. Ешь давай.

И они принялись за еду.

— Потрясающе вкусно! — похвалила Эмма.

Берк улыбнулся.

— А что говорит полиция? Как идет расследование? — спросил Берк.

— Адвокат посоветовал нам как можно меньше общаться с полицией. Они подозревают Дэвида.

Берк понимающе кивнул:

— Пока не нашли тело Натали, они постоянно допрашивали меня. Практически преследовали. Но тебе обязательно нужно с ними побеседовать. К тому же, когда я отдал лейтенанту Аткинс твои анонимные письма, она очень ими заинтересовалась. А еще я сказал — надеюсь, ты не будешь против, — что им непременно надо поговорить с Лайлом Девлином.

Эмма отложила вилку:

— Лайл Девлин — это отец Айви?

— Меня спросили, не угрожал ли кто тебе. Я тебе об этом не рассказывал, но после смерти Айви Девлин примчался ко мне, рвал и метал.

— Он обвинял меня? — спросила Эмма.

— Я не хотел тебя расстраивать. Ты и без того ужасно переживала.

Эмма побледнела.

— Ты одобрил мои методы лечения.

— Я этого не отрицаю. И сам говорил об этом Девлину. И все же полиции следовало об этом знать.

Эмма кивнула и снова взялась за еду, но аппетит почему-то пропал. У нее снова потекли слезы, и она стала утирать их салфеткой.

— Эмма, дорогая, извини… — сказал Берк.

Эмма покачала головой:

— Тебе не за что извиняться. Наверное, я просто очень устала. — Она посмотрела за окно, на дождь. — Надеюсь, с Дэвидом все в порядке.

— Он поехал в Нью-Йорк на машине? — спросил Берк.

— Нет, на поезде.

— Как он мог оставить тебя в таком состоянии?

— Вообще-то я была не одна. Мама наняла мне сиделку. Но я сбежала, и она, наверное, обиделась и уехала. Когда я вернулась, ее уже не было.

— Странно, — заметил Берк. — А завтра она вернется?

— Понятия не имею. Может, попросит перевести ее на другое место.

Берк озабоченно взглянул на Эмму.

— И куда же ты отправилась одна? — спросил он.

— Это довольно неприятная история… — Эмма вкратце рассказала об отвратительном свадебном подарке.

— Господи! — воскликнул Берк. — Это что, очередное послание твоего поклонника? Ты выяснила, кто это прислал?

Эмма покачала головой.

— В «Келлермане» такие штучки теперь не продаются. Уже больше года. Вообще-то вещица довольно красивая — серебряное блюдце в форме раковины.

— Большое?

— Да нет, — ответила Эмма. — Как раз… для мышки.

Берк странно посмотрел на нее.

— Нам дарили такую на свадьбу, — сказал он.

И тут раздался громкий стук в дверь. Берк встал, но дверь открылась сама.

— Дэвид! — воскликнула Эмма.

Волосы у него были мокрые, с кожаной куртки ручьями лилась вода.

— Я смотрю, вы тут уютно устроились, — сказал он. — Я получил твою записку, Эмма. Что ты здесь делаешь? Тебе нельзя выходить.

— Это долгая история. Мне пришлось звонить в службу спасения…

— В службу спасения? — воскликнул он. — Зачем?

— Мне показалось, что в доме кто-то есть. Оказалось, что просто ветром захлопнуло дверь, но я перепугалась. А тут как раз позвонил Берк. Он приехал и забрал меня.

— А что случилось с Лизеттой? — спросил Дэвид.

— Она уехала. Я же сказала, это долгая история.

— У дверей ждет машина. Поехали домой. Если ты хочешь поехать завтра на похороны, тебе непременно надо как следует выспаться.

— На какие похороны? — спросил Берк.

— Ах да, я совсем забыла… — сказала Эмма. — Ты прав. — Она с трудом встала. — Похороны Клода Матиса. Того охотника, который пытался меня спасти. Да, я непременно туда поеду.

Дэвид обернулся к Берку.

— Спасибо, что присмотрел за ней, — сказал он.

— Да, Берк, огромное тебе спасибо, — сказала Эмма. — Ты мне так помог!

— Всегда пожалуйста, — улыбнулся Берк.

— Как прошло интервью? — спросила Эмма, когда они выехали на улицу.

— Отлично, — ответил он.

— Отлично? — повторила она с упреком. — И это все?

— Слушай, мне и так трудно вести машину под дождем.

— Отлично… — буркнула она.

Остаток пути они провели молча. Дэвид едва видел дорогу: дворники не справлялись с потоками дождя, заливавшего машину.

Когда они наконец подъехали к дому, Дэвид просил Эмму не торопиться, хотел помочь ей выйти, но она выбралась сама и раскрыла зонтик. Сделав несколько шагов, она почувствовала у себя на талии его руку. Ей хотелось прислониться к нему, но она не могла. Слишком уж разозлилась на него.

Дома она переоделась в халат.

Дэвид вышел из ванной, вытирая голову полотенцем.

— Принести тебе лекарства? — спросил он.

— Сама возьму, — холодно ответила она. И, стараясь не морщиться от боли, проковыляла на кухню. Вошел Дэвид в пижамных брюках, достал из холодильника пива.

— Хочешь? — предложил он и ей.

— Нет, — ответила она. — Ты что, забыл, я же беременна.

— Ах да. Извини.

Перейти на страницу:

Похожие книги