— Тетя Аурелия, — сказала Эмма, — как я рада вас видеть! А где дядя Фрэнк?
Муж Аурелии был значительно старше ее и часто болел.
— Дорогая, он неважно себя чувствует.
— Передайте ему огромный привет. А как Джесси? Она жалуется, что ей надоело лежать в постели.
— Ужасно надоело. Она так расстроилась, что не попала к тебе на свадьбу. Я непременно расскажу ей, какая вы с Дэвидом красивая пара.
— Спасибо.
Эмма взглянула на Дэвида, который подошел к своей матери.
Хелен Уэбстер, болезненно-худая женщина в простом розовом платье, была смертельно больна. Единственной ее надеждой была операция по пересадке сердца, но у нее была редкая группа крови, и потому шансов было немного. Несмотря на свою тяжелую болезнь, держалась она прекрасно и с живым интересом наблюдала за происходящим.
— По-моему, очень милый молодой человек, — сказала Аурелия.
— Он такой и есть, — согласилась Эмма.
— Джесси с ним знакома?
— Пока что нет. — Сколько она ни уговаривала Дэвида встретиться в Нью-Йорке с Джесси и Крисом, он отказывался. Говорил, что не хочет жертвовать обществом Эммы ради других людей. Эмма подозревала, что он боится мнения ее друзей. Но теперь это все не имеет значения. — Они скоро познакомятся.
— Искренне желаю вам счастья, — сказала Аурелия и, легонько коснувшись руки Эммы, вернулась на свое место.
— Можно мне поцеловать невесту?
Эмма обернулась и увидела Берка Хейзлера. Она обвила руками его шею и прижалась к нему.
— Берк, я такая счастливая!
— Ты и выглядишь счастливой. И потрясающе красивой.
Эмма сделала книксен.
— Я только немного беспокоился за жениха, — сказал Берк.
— Я тоже, — призналась Эмма. — Когда я не увидела его в зале, подумала, а вдруг он передумал?
— Такая мысль мне в голову не приходила. Он же не псих, — улыбнулся Берк.
— Спасибо, — смутилась Эмма. — И спасибо за поддержку.
— Жаль, что Натали с нами нет. Она бы порадовалась.
— Мне тоже так кажется, — согласилась Эмма. И пожала ему руку. — По-моему, по-настоящему счастлива она была только с тобой.
— Не буду лукавить, Эмма, порой бывало очень трудно. Но бывало и просто замечательно. Именно это я и предпочитаю вспоминать. — Он снова улыбнулся, но уже с грустью.
— Спасибо, что сегодня ты вместе с нами. Я понимаю, как тебе тяжело. А теперь извини, мне нужно пойти поздороваться со свекровью.
— Давай, — кивнул он.
Эмма направилась к столу, за которым сидели Хелен и невысокая полная женщина с короткими седыми волосами. Берди, двоюродная сестра Хелен, была вдовой. Несколько лет назад она переехала в Кларенсвилль, в дом, где провел детство Дэвид, чтобы ухаживать за сестрой.
— Привет, любовь моя! — сказал Дэвид.
Эмма поцеловала его и, склонившись над Хелен, дотронулась до ее руки.
— Хелен, как вы себя чувствуете?
— Прекрасно, — ответила Хелен слабым голосом. — Жаль только, что Фил не смог приехать. — Старший брат Дэвида, юрист, жил в Сиэтле.
— Мне тоже жаль, — откликнулся Дэвид.
Муж Хелен торговал мебелью и был страстным игроком. Когда он оставил семью, Хелен пришлось несладко: чтобы вырастить сыновей, она работала официанткой. Об отце, Алане Уэбстере, Дэвид всегда вспоминал с неприязнью. Отец, по словам Дэвида, бросил семью в том числе и потому, что боялся быть отцом. Сам Дэвид хотел жить так, чтобы жене и детям было не в чем его упрекнуть.
— Сестренка, можно к вам присоединиться? — спросил коренастый седой человек с тарелкой, полной омаров. За ним шла миниатюрная кудрявая женщина с усталым выражением лица.
— Джон, Тилли! — воскликнула Хелен. — Конечно, садитесь.
— Непременно сядем. Привет, кузина, — сказал Джон и потрепал Берди по щеке.
— Привет, родной, — бодро ответила Берди и, поставив на поднос официантки пустой бокал, тут же взяла новый.
— Эмма, познакомься с моими дядей и тетей — Джоном и Тилли Замски. Это в их домик мы едем.
— Здравствуйте! — Эмма пожала обоим руки. Она слышала много рассказов про добродушного водопроводчика, который пытался заменить племяннику отца. — Огромное вам спасибо за то, что вы нас пригласили.
Джон Замски только махнул рукой:
— Не стоит благодарности. Сам я туда уже не езжу — далековато.
— Он вообще теперь предпочитает валяться на диване, — сообщила Тилли.
— Сколько мы там не были? — спросил Джон у жены.
— Да уже пару лет.
— Дети туда тоже не ездят, — сказал Джон. — Надо продавать домик.
— Так здорово, что вы разрешили нам поехать туда, — сказала Эмма. — В ноябре там, должно быть, замечательно.
— Идеальное время для поездки, — согласился Джон. — Уверен, вам, ребята, там понравится.
Эмма с Дэвидом улыбнулись.
— Обязательно понравится, — ответил Дэвид.
— Хелен, как ты себя чувствуешь? — спросила Тилли. — Наверное, волнуешься.
— Я наслаждаюсь, — ответила Хелен.
— Ты все-таки себя береги, — сказала Тилли.
Хелен улыбнулась бескровными губами.
— Не беспокойся. Я в полном порядке. Вот уж не думала, что доживу до этого дня. Мой младшенький твердил, что никогда не женится. Помнишь, Дэвид?
— Не помню, — без тени улыбки ответил Дэвид.
Хелен покачала головой:
— Мое сердце переполнено радостью. Если оно вдруг перестанет биться, ну что ж… По крайней мере умру счастливой.
Глава третья