Девушка по обмену приехала через два дня, и Беатрис полностью сконцентрировалась на передаче ей дел. От Гиза ничего не было слышно, но она и не ждала известий. С одной стороны, Гиз не похож на человека, теряющего время на ненужные письма, а с другой — он вовсе в нее не влюблен и потому не рвется лишний раз напомнить ей о своих чувствах.
В последний рабочий день Беатрис встретила Тома.
— А ты неплохо устроилась, — ядовито заметил он. — Между прочим, получается, что ты ничем не лучше меня. Собираешься свить себе славненькое гнездышко, ведь он же просто неприлично богат. Или ты этого не знала?
— Прощай, Том! Искренне надеюсь, что у тебя все будет хорошо. — Она ушла и очень старалась забыть его слова, но это ей не удалось.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Да, Беатрис мучило то, что сказал Том. В его словах не было правды, но они все равно ранили ее сердце. Она закончила упаковывать свои вещи и собиралась ложиться спать, чувствуя себя очень несчастной. Когда зазвонил телефон, она сняла трубку, продолжая думать о своем.
— Я заеду за тобой завтра в девять утра и отвезу домой, — услышала она голос Гиза.
— Гиз, я так рада, что ты позвонил!
— Ты чем-то расстроена? Испугалась и передумала?
— Нет... Да... Я не знаю... — К ее глазам подступили слезы. — Ты уверен, что хочешь жениться на мне?
— Абсолютно, — спокойно ответил он и добавил: — Ты видела Тома?
— Мы случайно встретились, — всхлипнула Беатрис. — Он заставил меня усомниться в моей порядочности.
— Не говори глупости! Ты всегда мне казалась женщиной благоразумной, без всяких там фанаберии. А теперь иди-ка спать, будь умницей и жди меня завтра утром.
— Ты здесь, в Лондоне?
— Я дома. Как раз сейчас собираюсь ехать в аэропорт.
— Но ты же устанешь...
— Ты говоришь, как настоящая жена. Спокойной ночи, дорогая.
Беатрис встала рано, собралась. Вещи были упакованы с вечера, комната в полном порядке. Услышав звонок, она поспешила открыть дверь. Профессор наклонился, чтобы поцеловать ее в щеку. Выглядел он прекрасно, одет, как всегда, элегантно. Беатрис удивилась, как это ему удается, и спросила, хорошо ли он долетел.
— Ты завтракал? Может, сделать чашку кофе?
Он улыбнулся.
— Тугуд никогда бы не выпустил меня из дома без завтрака. Ты готова? Как думаешь, твоя мама покормит меня обедом? Я должен вернуться обратно сегодня же вечером, мне не хотелось бы заезжать к себе.
Беатрис посмотрела на него с изумлением.
— Гиз! Неужели ты приехал только для того, чтобы отвезти меня домой?
— Удовольствие, которое я не променял бы ни на что на свете. Давай-ка выносить вещи.
Попрощалась со всеми Беатрис еще накануне вечером. И, только когда они выезжали за ворота, она неожиданно поняла, что ее совсем не огорчает расставание с больницей. Наоборот, она вся находилась в предвкушении прекрасного будущего. Ей с трудом верилось, что она будет теперь с Гизом всю жизнь. Хотелось сказать ему об этом, но... она не осмелилась. Доехали они быстро, так ни словом и не обмолвившись о предстоящей свадьбе. Гиз только сказал, что все организовал, не вдаваясь в подробности, и переключился на платье Алиции.
— Так оно уже готово?
— Естественно. Висит в ее комнате, и она постоянно им восхищается. Я уже столько раз объяснял, каким оно должно быть, что, кажется, в крайнем случае мог бы сшить его сам.
Беатрис думала, что Гиз поинтересуется ее нарядом, но он промолчал.
Когда они приехали домой, отец еще вел прием, и встретила их только мама.
— Ставьте вещи прямо в прихожей, снимайте пальто и пойдемте пить кофе, — с порога защебетала она. — Только давайте на кухне, я испекла лепешки.
Вскоре к ним присоединился мистер Кроули, и они все вместе сели за стол.
— Вы останетесь на ночь? — спросила миссис Кроули.
— Я возвращаюсь обратно сегодня во второй половине дня, но с удовольствием пообедаю, если вы меня пригласите.
— Бедняжка! Вы же совсем измучаетесь. Надеюсь, вам не нужно идти завтра на работу?
— У меня запланировано кое-что на завтра, но ведь я вернусь домой уже сегодня поздно вечером.
— Мы увидимся еще до свадьбы?
— Боюсь, что я буду очень занят. — Гиз посмотрел на Беатрис, сидевшую, напротив него. — Давай я прямо сейчас отдам тебе кольцо?
— Да, конечно. А нам нужно продумать, как принять гостей с твоей стороны. Где они остановятся, надо ли их встречать?
— Я закажу для них гостиницу в Эйлсбери. Сам с дочкой погощу у Дерека. В день свадьбы нам с Беатрис нужно будет уехать в два часа, потому, что я зарезервировал билеты на вторую половину дня, и уже через несколько часов мы будем дома. Я подумывал взять с собой Алицию, но боюсь, что она устанет. Лучше пусть возвращается с моими родителями на следующий день, если это не очень затруднит вас.
— Ой, ну что вы, что вы! Вы все прекрасно продумали, — согласилась миссис Кроули, отметив про себя, что новобрачным после церемонии уместнее остаться наедине друг с другом.