285—246 – Птолемей II Филадельф и расцвет александрийского Мусея
283 – смерть Деметрия Полиоркета
281 – битва и смерть Лисимаха и Селевка
280—275 – война Пирра в Италии и Сицилии
279 – галлы перед Дельфами
264—241 и 218–202 – Рим и Карфаген воюют в Сицилии
244—241 – царь Агид в Спарте
237—221 – царь Клеомен в Спарте
ок. 230 – расцвет математика Эратосфена
221 – битва при Селласии
219 – Клеомен погибает в Александрии
212 – падение Сиракуз и гибель Архимеда
197 – поражение Филиппа Македонского при Киноскефалах
196 – Фламинин провозглашает свободу Греции
190 – поражение Антиоха Великого при Магнесии
ок. 180 – строительство Пергамского алтаря
168 – поражение Персея при Пидне. Конец Македонии
Словарь VI
Что общего?
Бывают родственные слова, родство которых видно сразу. Логика, биология, диалог, логарифм
– здесь каждый, даже не зная греческого языка, догадывается, что в словах есть какой-то общий корень. А бывают такие слова, родство которых не бросается в глаза: иногда потому, что исказилась их форма, иногда потому, что слишком далеко разошлись значения. Вот несколько семейств таких неожиданных родственников.Коcмос
и косметика. Греческий корень – косм- означает «порядок». Высший образец порядка для грека – мироздание; поэтому оно называется космос. Сотворение мира (космогонию) греки представляли себе как превращение беспорядочного хаоса (буквально «зияния») в упорядоченный космос. Отсюда всем известное слово космонавт (плаватель по космосу), отсюда же и словокосмополит (гражданин мира): так называли себя люди, отказавшиеся от родины, например Диоген. Но порядок для грека всегда прекрасен; поэтому косметика означает буквально «наука об украшении», а обычно – пудру, крем и прочие средства для лица. Вспомните, кстати, и собственное имя Кузьма (Косьма), которое значит «украшение». А русские слова косматый, космыволос никакого отношения к греческому корню не имеют: это случайное созвучие.Гимназия
и гимнастерка. Греческий корень – гимн-означает «голый». Занимаясь спортом, греки раздевались догола; поэтому занятия эти назывались гимнастика, а помещение для этих занятий (больший двор с колоннадой, подсобными помещениями и купальней) – гимнасий. Эти гимнасии быстро стали чем-то вроде клубов, в них любили беседовать философы. Поэтому в Европе XVII–XVIII вв. словом гимназия стали называть школы с преподаванием латинского языка, служившие подготовкой к университету (где лекции читались по-ла-тыни). Это значение перешло и в русский язык. Слово гимнастик/ложе перешло во все европейские языки, а от него (через редкое слово гимнастёр— то же, что гимнаст) образовалось слово гимнастёрка — одежда для гимнастики. А слово гимн, торжественная песня, тоже греческое, но пишется иначе (корень химн-) и, стало быть, к этому семейству не принадлежит: опять случайное созвучие.Метро
и митрополит. Корень со значением «мать» – по-гречески метр-, в позднем произношении митр-; а город по-гречески полис (отсюда политика, отсюда Неаполь, Севастополып.д.). Стало быть, метрополия — это «город-мать», от которого зависят «города-дочери», то есть колонии. (Почему мать и дочери, а не отец и сыновья? Потому что полис по-гречески женского рода.) В написании митрополия — это главный город православной церковной провинции, а главный священник этой провинции – митрополит. Во французском же произношении метрополь стало значить просто «столица», а прилагательное метрополитен — «столичный»; так называлась компания, строившая в Париже в конце XIX в. подземную железную дорогу, так стала называться и сама эта дорога, а потом очень скоро название это сократилось в метро. А корень – метр- (мера) здесь ни при чем: он пишется через краткое е, которое в м не переходит.Театр
и теория. Слово пЎеаомай значит «смотрю, рассматриваю». Отсюда театр— «зрелище»; отсюда же и теория— «(умо)зрение», и теорема— «предмет рассмотрения, предмет умозрения». Для греков, как всегда, «понять» означало «как своими глазами увидеть».