История появления не Библии-Септуагинты, но Торы-Септуагинты Итак, я говорю: у каждого народа – и у евреев, и у христиан есть список Торы, который говорит нечто согласное с мнением его обладателей. Утверждают, что список, находящийся у евреев, и есть подлинный, далёкий от искажений; список, который находится у христиан, называется «Тора семидесяти».
Дело в том, что часть евреев, когда Бухтунассар пошёл войной на Иерусалим и разрушил его, выселилась оттуда и попросила защиты у царя Египта. [Эти евреи] пребывали под его покровительством, пока не подворился [в Египте] Птолемей Филадельф. До этого царя дошёл рассказ о Торе и нисхождении её с неба.
Птолемей стал искать этих евреев и наконец обнаружил их в одном городе [где их было] тысяч тридцать. Птолемей приютил их, приблизил к себе, обласкал и дал им разрешение уйти в Иерусалим. А этот город вновь отстроил Кир, наместник Бехмена в Вавилоне, который восстановил благоустройство Сирии. Они вышли с отрядом приближенных Птолемея, которых тот дал им в сопровождающие. [При этом] Птолемей сказал: «У меня есть до вас нужда. Если вы поможете мне, удовлетворив ее, то вполне меня отблагодарите. Вот моя [просьба]: уступите мне один список вашей книги Торы». Евреи согласились и поклялись исполнить его просьбу. Когда они достигли Иерусалима, то сдержали свое обещание и послали Птолемею список Торы.
Тора была на еврейском языке и Птолемей не понял ее. Он снова обратился к евреям и попросил их прислать человека, знающего по-еврейски и по-гречески, чтобы тот перевёл Тору. Он обещал за это евреям [всяческие] награды и подарки. Евреи выбрали из своих двенадцати колен семьдесят два человека – по шесть человек из каждого колена – раввинов и жрецов, чьи имена известны христианам, и эти люди перевели Тору на греческий язык после того, как Птолемей разделил их [на пары] и поставил при каждом из них по человеку, который заботился об их делах. Когда они закончили перевод [Торы], в руках Птолемея оказалось тридцать шесть переводов. Он сличил их между собой и не нашёл других [расхождений], кроме неизбежного в таких делах различия в выражении одних и тех же мыслей. Птолемей дал переводчикам сполна то, что он им обещал, и хорошо снарядил их [в обратный путь], и переводчики попросили подарить им одну из этих рукописей, чтобы им было чем гордиться и похваляться перед друзьями. Птолемей так и сделал, и эта рукопись – та самая, что находится у христиан. Говорят, что она не подверглась никаким изменениям и искажениям. Евреи [однако] утверждают другое, а именно – что их принудили переводить Тору и что они уступили, боясь гнева и зла [Птолемея], и предварительно сговорились изменить и исказить текст.
Даже если верить [евреям], то, что они говорят, не устраняет сомнения, а навлекает его ещё сильнее. Тора существует не только в этих двух списках; имеется ещё третий список у самаритян…