Хотя я и оделся потеплее, холодный ветер пробирал до костей; впрочем, кто действительно мерз, так это гребущие к волне серфингисты. Они перемещались туда-сюда, выбирая наилучшую позицию, и все поглядывали в ту сторону, откуда в любой момент мог показаться бор. Публика на берегу, грея руки о чашки с горячим чаем, не сводила глаз с поворота реки.
Сначала послышался шум, и только затем показалась волна. Пенистые воды катились с шипением, похожим на разбивающийся о берег бурун, вот только отката назад у волны не было — она двигалась вперед и только вперед.
Фронт показавшейся из-за поворота волны выглядел белой полоской пены. Шедшая волна не была одинакова по всей ширине русла — в середине она практически сходила на нет. Крутой склон волны наблюдался по бокам канала, на мелководье. Непосредственно за фронтом бора — на более высоком уровне — клокотали неспокойные воды прилива, которые заканчивались слабым волнением. Позже я узнал, что эти спутники волны называются довольно забавно: «щенки». Когда бор был уже в непосредственной близости от серфингистов, они развернулись валу навстречу и, бросившись на доски плашмя, принялись вовсю грести. Для некоторых на этом все и закончилось — они не смогли развить необходимую скорость, чтобы волну нагнать. Или же им просто не посчастливилось — они оказались в той части реки, где фронт волны либо слишком пологий, либо чересчур бурный. Однако везунчики волну оседлали и уже унеслись далеко: стоя на доске, они катили, преследуемые по пятам «щенками». И вскоре скрылись за поворотом реки.
Среди серфингистов в тот день был и Стив Кинг из ближайшей деревушки Сол. Когда-то Стив установил мировой рекорд, удержавшись на волне дольше всех; дело было как раз на Северне, во время хода бора. Обрадовавшись возможности расспросить о серфинге настоящего профи, я в тот же день пошел искать Стива. Расспрашивая местных жителей, я, наконец, пришел к сараю, в котором Стив, по специальности инженер-судомеханик, хранил свою лодку. Стив занимается тем, что определяет и наносит на карту особенности рельефа речного и морского дна: «как те парни с теодолитами вдоль дороги, только мы, в отличие от них, имеем дело с дном». Стив показал мне свой раритетный, небесно-голубого цвета фургончик «фольксваген», восстановленный до последнего винтика, с багажником на крыше для доски — типичную машинку серфингиста. «Ну да, тут я не оригинален», — как бы извиняясь, признался Стив.
Я бы так не сказал. Вдоль пляжей Калифорнии их действительно много — такими «Фольксвагенами» все стоянки забиты. То же самое можно сказать и про популярное среди серфингистов северное побережье Корнуолла. Однако в сельской глуши, в самом центре сельскохозяйственного Глостершира, этот серф-мобиль смотрелся довольно необычно. Как, собственно, и сам серфинг на реке. «Знаете, ощущения довольно необычные, — признался Стив. — Представьте себе такую пасторальную картину, с коровой, пережевывающей жвачку… И тут вдруг я — несусь на доске. Мне до сих пор не верится, что здесь, посреди красот английской сельской местности, есть пригодная для серфинга волна».
Впервые Стив прокатился на боре в семнадцать; теперь он серфингист со стажем — двадцать шесть лет. «За всю жизнь я если и пропустил волны, то одну-две максимум». (Само собой, Стив имел в виду реальную, большую волну. Слабенькие боры появляются на Северне довольно часто, но только самые высокие пригодны для серфинга.)
Я поинтересовался, что позволяет серфингистам удержаться на волне. «Ну, во-первых, на поворотах необходимо направлять доску к внутреннему берегу». И приливное течение, и встречное течение самой реки внешний берег на по воротах подмывают — в тех местах глубина больше; наносы же скапливаются у противоположного берега. Стив предпочитает держаться внутреннего берега, поскольку на мелководье волна бора вырастает, становясь круче. Чтобы не сойти с дистанции, серфингисту приходится курсировать от одного берега к другому по мере того, как река петляет. «Опыт приходит только после детального изучения приливов и особенностей русла реки, потому что карта песчаных наносов постоянно меняется».
А сегодняшний бор как показался? «Сегодня мы отлично покатались, волна в самый раз. Вот в прошлом году была чересчур высокой. Кстати, я тогда побил мировой рекорд по дальности заплыва — прошел 12 км; по времени это заняло чуть больше часа». Но хотя в 1996 году рекорд Стива, 9 км, засчитали, его новое достижение осталось незамеченным. Комитет «Книги рекордов Гинесса» заявку на рекорд не принял, поскольку факт установления рекорда не был подтвержден GPS-данными.