Читаем Заново рожденная. Дневники и записные книжки 1947-1963 полностью

Мне не разрешают одной ходить в Лирический театр.


Ильзе Стернберг. Верхом. Коня звать Гринго.


К. Д. Андерсон, директор мэнсфилдской школы.


В городе было 6 средних школ; негритянская называлась «Дунбар».


Прошу мать выписать для меня в тетрадь «Видение сэра Лаунфаля» [Джеймса Расселла Лоуэлла].


Работа редактором (мэнсфилдской газеты) «Спарклер».


Моя собственная газета: «Кактус-пресс».


Эйлин Дэвидсон + Берти: у Берти два слишком больших передних зуба.


Еду в автобусе по центру города – босиком.


Г-н Стенхаус. Его дочь Энид.


Мисс Калил дает мне почитать книгу Вернона Венейбла о Марксе. Мисс Д’Амико, преподавательница латыни.


Выступление на радио.


Ежеутренняя 15-минутная передача миссис Мак-Мурти «Салли Сиэрс».


Хор Дона Коссака и «Дрейпер и Адлер» выступают в школе.


В мэнсфилдской школе меня назвали жидовкой.


Дама, мастерившая кукол. Хетти.


Боб Стоун (?), который хотел жениться на матери.


Боб + я складываем камин из кирпичей + глины.


Драка с девочкой по имени Джоди науроке физкультуры (софтбол).


Слабоумный сын Макса Фактора.


На глаза навернулись слезы – я установила, чтоу Тарзана + Джейн родился сын.


Шоу иллюзиониста.


Кемпбелл-авеню.


Форт-Лоуэлл-роуд.


«Милли, Милли, мы рады, что ты вернулась».


Приз «Бауш и Ломб».


Г-н и г-жа Пауль Ходж.


Бобби Пратер, его запах.


Винно-водочная компания Кистоун.


Пат Корелли.


Бекки.


Смотрю родео с башни «Конкистадора».


«Сласти или напасти» с Бобом, Си, + Ничи.


Полицейский + его высокая жена.


Читаю «Аризонские дороги» [журнал].


М[ать] запрещает мне читать «Странный плод» [Лилиан Смит].


Стив Шухам.


Пытаюсь острить и казаться смешной в письмах матери («Арчибальд Сайдботтом»).


Г-н Старки в школе Саншайн. Поездка в Сноб-холлоу.


Выпалываю клевер на лужайке перед домом.


Незнакомая женщина дала мне бутылку пива у бассейна в «Конкистадоре» – я выпила.


Я и Джудит спим на двухъярусной кровати.


Г-н Старки советует мне прочитать «Иммензее» [Теодора Штурма].


Тетрадь на кольцах.


Боб + я пытаемся изготовить инсектицид в лаборатории.


Хими + Лил Майерсон + две дочери. Универмаг «Белый дом».


Доктор Вивьен Таппан – ее врачебный кабинет в том же доме, где она живет.


«Штат» (кинотеатр).


«Ла Хойя» (ночной клуб).


Гостиница «Пионер».


Гостиница «Санта Рита».


Ремень с большой пряжкой из мягкого серебра.


Микки рассказывает мне грязные истории в ванной («Эль-Конкистадор»).


Машина, «бьюик», прибыла на Драхман-стрит из Нью-Йорка. Соседка Ширли Мандель с волосами морковного цвета.


Миссис Мак-Муртри.


Боль в желудке в столовой «Конкистадора».


В школе Саншайн: девочка-восьмиклассница по имени Франсис Фрэнсис.


Шарлин Поль. Мука.


Мелодии музыкального автомата у бассейна («Эль-Конкистадор»).


Собираю «Классические комиксы» в восьмом классе.

15/1/1957

Правила + обязанности на двадцать четыре года [СС родилась 16 января 1933 года].


I. Выправить осанку.

2. Писать матери зраза в неделю.

3. Меньше есть.

4. Писать как минимум г часа ежедневно.

5– Никогда не сетовать в обществе других людей на Брандейс или нехватку денег.

6. Научить Дэвида читать.


Вчера вечером Филипп сказал: «Я устал от обостренного самосознания. Как же я ненавижу Гегеля + всех, кто превозносит самосознание как величайшее достижение. Я гибну от самосознания!»


«Что ж, если тебе не хочется, чтобы я указывал тебе на это, я и не буду».

Джойс говорит о Джейн Дегра: «Она нежна, как голубка».


Вот и все. Вот и все, что есть. И больше ничего.


Если б только я получила стипендию в Оксфорде! Тогда, по меньшей мере, я знала бы, что чего-то стою и за пределами своей страны, за пределами оперившегося гнезда.


Становлюсь ли я собой в одиночестве?


Мне известно, что в обществе других людей я – это не я, даже с Филиппом – отсюда мое постоянное раздражение им, самой собой. Но становлюсь ли я собой в одиночестве? Это тоже маловероятно.


Над чем я работаю:


«Заметки о браке»

«Заметки об интерпретации»

Эссе: «Самосознание как этический идеал»


Об интерпретации:

Интерпретация как культурный перенос. Когда в истории из Писания перестают верить, они подвергаются интерпретации.


Миф «разбит» в призме интерпретации.


Узнать больше:

Стать знатоком в области:


I. Жизнь и философия Абеляра

2. Биология моря (в особенности медузы)

3. Барон Бюнссн

4. Философия Спинозы

5. Книга Иова


Прочитать: «Бумаги Эмберли» [ «Письма и дневники родителей Бертрана Рассела»].

«Для того чтобы объяснить свой провал, он пользовался двумя системами интерпретации». (Сартр)

[Без указания точной даты, кроме пометки «1957». Вероятно – январь или начало февраля 1957 г.]

А) начать собирать эстампы (настоящие, а не репродукции)

Б) выучить греческий

Отто фон Симеон, «Готический собор», «Болинген», 1956, $6.50.


СЛЕНГ


рекламировать ненавязчиво (против. – «впаривать»)

«стоять на шухере»

«немного ку-ку»

[Заметки к лекции без указания даты – начало 1957 г]

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное