Это было сродни каре свыше за все дурные слова! Баррингтоны — ее личное наказание за нетерпимость и упрямство!
Джейд отпрянула, вжалась в спинку сиденья, уставилась невидящим взглядом в потолок и прошептала:
— Если судьба готовит мне еще сюрпризы, умоляю, попридержите их. Этого даже для меня много. Пожалуйста, дайте передышку, высшие...
Никто не дал бы гарантий, что Джейд была услышана, однако судьба и правда смилостивилась! Оказалось, что мистер Сандерс уехал на сутки по приказу графа Баррингтона. Последний создал большую группу для отлова зверя, появившегося в Рагосе, и теперь всюду готовились облавы на нечисть.
— Похоже, его светлость всерьез решил взяться за дело, — говорила Марта, сверкая глазами. — Весь город на уши поднял, штрафы за нарушение комендантского часа взвинтил, кэпира Рэдиса — начальника стражи — обязал лично в дозоры ходить!
— Откуда вы знаете? — поразилась Джейд, вытирая только что вымытые руки о полотенце.
— Может, это ложь и домыслы.
— Как же, домыслы, — хмыкнула женщина, вынимая из хладника казан с супом и выставляя на стол. — Хисам говорил! Ругался страшно! Рвал и метал. Где, говорит, это видано, чтоб так себя на новом месте вести! Мол, порядки наши, годами сложившиеся, не уважает, себя выше всех ставит.
— Так он и есть выше всех по положению, — пожала плечами Джейд. Вынув железную миску с полки, она с удовольствием зачерпнула из казана сразу четыре половника.
— Ну посмотрим, чего добьется, — тем временем бормотала Марта. — Вот загрызут Сандерса нашего ночью, кто тогда больницей будет руководить? Совсем загнемся!
— Он ведь будет не один в патруле, — Джейд улыбнулась Марте. — И потом, не забывайте, что мистер Сандерс и сам маг первой степени дара. Он сможет за себя постоять в случае беды, в отличие от простых жителей, которые и правда подвергаются огромной опасности. Ворлок — это жутко.
— Ага, постоит он, как же! — Марта убрала казан с остатком супа и обернулась, нервно теребя передник. — Был у нас уже такой деловой. Весь из себя маг! Приехал ровнехонько до тебя, мисс, и что?
— Что? — Джейд обернулась.
— Погиб. Отправился вечером на срочный вызов к мистеру Тафту и...все.
— Тафт? Что-то знакомое...
— Бывший наместник! — всплеснула руками Марта. — На его место и приехал граф Баррингтон. Теперь живет в его доме, как король, порядки свои устанавливает.
— Погодите, а от чего погиб наместник и куда делся лекарь, который был до меня? — У Джейд даже аппетит пропал от нехорошего предчувствия.
— Лекарь пропал. Ждали его, ждали, и не дождались. А жаль. Хороший был парень. Улыбался больно много, но и дураком не значился. Хари его звали. Уже месяц как пропал. А через неделю в восточном крыле особняка мистера Тафта случился пожар, и он сам погиб. Люди видели его стучащим в окно, а потом огонь все поглотил. Комната выгорела начисто
— только косточки и остались.
Джейд медленно присела на стул, сложила руки на коленях. Нахмурилась, припоминая дом, в котором довелось побывать буквально час назад.
— Но Марта, я не видела выбитых окон или обгорелых стен, — поделилась она впечатлениями.
— Так то сзади надо смотреть. Стекла там вставили, только уже не такие красивые как раньше, не расписанные разными цветами.
— Были витражи? — поняла Джейд.
— Да, они самые. А теперь обычные там. Ну и магией все почистили, чтоб, значит, Баррингтон не побрезговал. Или его матушка. Как она тебе кстати, мисс? Приехала и не рассказываешь ничего?
— Все хорошо. — Джейд быстро отвернулась и принялась жадно есть так толком и не подогретый суп.
— Вон оно как. — Марта подошла и погладила Джейд по спине. — Вижу, как хорошо. Ну ничего, глядишь — обойдется. Ты ешь, ешь, а то кожа да кости одни, так и хочется мелочи в карманы подсыпать, чтоб ветром не унесло.
Она вышла из кухни, продолжая бормотать что-то себе под нос.
А Джейд перестала есть. Глядя в одну точку перед собой, она прокручивала в голове только что услышанное. И от плохого предчувствия мурашки побежали по ее телу, заставив передернуть плечами.
— Что же здесь происходит? — спросила она наконец у супа.
Кверху медленно всплыл лавровый лист. Если верить суевериям, найти такую приправу в своей тарелке — к неожиданному посланию. Но Джейд не верила, да и посланий ей было ждать неоткуда...
— Закончила, мисс? — спросила Марта, заглянув на кухню и недоуменно посмотрев на практически полную тарелку. — Что, не понравилось?
— Вкусно, — ответила Джейд, встряхнувшись, — просто задумалась.
— Так ты ночью думай, мисс, а днем некогда, — Марта усмехнулась и кивнула куда-то себе за спину: — Там к тебе пришли.
— Ко мне? — У Джейд все упало. — Г-граф?
— Ничего себе, самомнение, — хохотнула заведующая хозяйственной частью больницы.
— Не помрешь от скромности, честное слово.
— Не он? — Джейд тихонько вздохнула и поднялась. — Тогда хоть сам ругх — не страшно. Рот Марты приоткрылся от любопытства.
— Не спрашивайте, — попросила Джейд, хмурясь.
Женщина скуксилась, круглый кончик ее носа дернулся, но вопросов и правда задавать не стала. Лишь выдвинула предположение: