Читаем Занпакто (СИ) полностью

Ноги Гриммджоу заметно дрожали, но Квинта Эспада все равно шаг за шагом продолжал приближаться к поджидавшему его Куросаки. Временный шинигами, молча, взирал на израненного арранкара. Расход реяцу и увечья, нанесенные Ичиго, ослабили Гриммджоу настолько, что больше он уже не мог поддерживать свой ресурексион, и вынужден был вернуться к обычной форме. И все-таки, сдаться синеволосый пустой так и не захотел, продолжая упорно ползти вперед, опираясь на свой занпакто.

- Я докажу... Я сильнее...

Глядя на то, как Джаггерджек сплевывает кровью, Куросаки внутренне содрогнулся. Это было странно, но почему-то, в отличие хотя бы от того же Улькиорры, убивать этого парня рыжему шинигами совсем не хотелось. Хотя он тоже был врагом, а всех врагов следовало убивать, не оставляя никого за спиной. Это простенькое правило Ичиго против собственной воли намертво вызубрил за последний год. И потому, цзянь-гоу в его руке не собирался останавливаться...

- Быть королем...

Гриммджоу оставалось совсем чуть-чуть, и его рука с катаной неуклюже взметнулась вверх. Перед внутренним взором Куросаки уже промелькнула картина, как он отбивает этот удар, а затем изогнутое лезвие на возврате разваливает тело противника от плеча до пояса... Чувство Ичиго, ответственное за восприятие реяцу вокруг, взорвалось тревожным сигналом слишком внезапно.

Чужая рука перехватила замах Гриммджоу в его наивысшей точке.

- Ты? - прохрипел арранкар, оборачиваясь вправо и изумляясь, несмотря на охватившую его слабость. - Опять...

- Спасибо потом скажешь, Гримм-кун.

Кулак Цуруги врезался Квинте снизу под челюсть, грубо швырнув Эспаду на белый песок. Рядом с ним, издав тихое звяканье, упала Пантера.



Глава 18


- До чего шебутной парниша, - широко улыбнулась я, переводя взгляд с отрубившегося Гриммджоу на Ичиго. - Иногда перекосы в мозгах создают поистине забавные личности, не находишь?

- Как тут не согласиться, - холодно хмыкнул Куросаки, делая явно недвусмысленный намек в мою сторону. - Кстати, рад, что ты все-таки появилась.

- Вот даже как? - разыгрывать искреннее удивление в такой ситуации мне было вовсе не нужно. - Уж не хочешь ли ты сказать, что ожидал этой встречи?

- Я очень рассчитывал на нее, - хмурый взгляд Ичиго и приглушенный тон его голоса мне что-то совсем не нравился. - Хотя, немного и надеялся на то, что действительно так и не увижу тебя в логове Айзена.

- Я здесь такой же незваный гость, как и ты, Ичи-кун.

- Это уже не меняет сути. Ведь этот разговор должен был состояться, в любом случае, до моей встречи с местным хозяином.

- Хм, - нахмуренные брови Куросаки меня почему-то больше уже не смешили. - А ты хорошо научился говорить недомолвками, совсем как взрослый.

Кажется, этот укол все-таки пробил напускную броню временного шинигами.

- Мне давно пришлось повзрослеть...

- Я заметила это. Минуты две назад. Когда спасла жизнь этому синеволосому чуду. Ведь ты убил бы его, а, Ичи-бой? Убил бы без жалости и, вероятно, без сожаления. Помню когда-то за подобное убийство в сходной ситуации, ты назвал меня "сукой"? Помнишь?

Куросаки мрачно кивнул.

- Так что же изменилось, Ичи? Это ты снизошел до моего такого жалкого низкого уровня, или вся та ситуация уже не кажется тебе столь однозначной?

- Мне пришлось многое обдумать с тех пор, и убедиться в том, что иногда надо делать то, что надо, а не то, что должен или хочется.

- Выходит, что хоть чему-то, но ты у меня научился, кроме тех жалких пародий на боевые приемы, - еще одна "шпилька" мне показалась не лишней, но реакция Ичиго выразилась несколько иначе, чем ожидалось.

- Выходит, что так...

Цзянь-гоу в руках у Куросаки крутнулись, сверкая размазанными бликами.

- Неужели, Ичи, ты все же хочешь опять затеять драку со мной?

- Это не будет дракой, Цуруги, - и снова этот тон, от которого мне сразу хотелось сменить расслабленную позу на боевую стойку. - Это будет лишь написанием всех последних штрихов в столбце нашей песни[15].

- Не буду темнить, Ичи-кун, - причин, не играть в открытую, у меня сейчас вроде бы не было. - Меня и моих парней прислал сюда командир Готея-13, которого, похоже, мучают душевные муки из-за того, что он не помог тебе напрямую. Нас попросили доставить тебя и остальных в безопасное место. Мне кажется, разумнее будет продолжить нашу беседу...

- Нет, Цуру, мы продолжим ее здесь, - отрицательно мотнул головой Куросаки. - Именно здесь и сейчас.

- Похоже, в твоем случае, Ичи-бой, наличие разума стало лишь осложнением.

Уговаривать этого сопляка я все равно не собиралась. Если он так сильно хочет еще раз получить по морде, так я всегда с радостью окажу ему такую услугу. Ичиго атаковал в тот момент, когда я еще только вытягивала цзянь из ножен. И это стало отнюдь не единственным неприятным сюрпризом, ожидавшим меня в этом бою.

Перейти на страницу:

Похожие книги