Читаем Западня полностью

— А кто у нас враги? — задумчиво уставилась на него тень. — Ты уже вычислил? Ведь это твоя самая сильная сторона — заранее просчитать, с кем и как выгоднее дружить.

— Раз он так заговорил, — нехотя буркнул Ительс, — значит, случайно сел не в ту коляску.

— Да нету тут той коляски, — взорвался Меркелос, — разве вы еще не понимаете?! Мы все обречены! Я только теперь все понял… Обманул он меня!

— Кто именно? — заинтересовано прищурился вампир, и его мальчишеская фигурка напряглась, как тельце ласки.

— Лайзрен, разве непонятно, — прямолинейно заявила Уатель, — толстяк только с русалом без нас общался. Потому и не стал ничего рассказывать, обмануть нас ему не позволил бы фейл. Вон как он сейчас светится… Значит, ваш предатель правду говорит.

— Так, может, нам и правда стоит попытаться уйти подальше? — встревожился Изор. — Чем ближе мы будем к лесу, тем в большей безопасности.

— Почему? — засомневалась Мейсана.

— Ни один безумец не додумается использовать там магию, — сухо пояснил Селайвен, — а вот сонливость начинает одолевать еще возле последней избушки.

— Так и мы там уснем?

— Нет, — съязвил не желавший успокаиваться советник, — нас прикончат раньше! Он мне пообещал забрать… за молчание. Но забыл сказать про невозможность применения здесь магии.

— Чем же ему так не нравятся феи? — направляясь к выходу, отстраненно поинтересовался Хатгерн, и вдруг резко потеплевший браслет предупреждающе сжал его запястье. — Темные силы… Они уже тут!

Он едва успел отскочить, как дверь распахнулась, и все увидели замершую в темной раме проема фигуру проводника.

— Кто? — Огромная туша огра, державшая в руках громадную шипастую палицу, замерла рядом с герцогом.

— Кроме меня тут только типары, — произнес Зрадр, делая шаг внутрь избушки.

И в тот же момент вокруг Харна засиял радужными бликами необычайно яркий защитный ореол.

— Предатель! — вмиг уставил на дракона свое оружие герцог. — Значит, вы заодно с гольдами! Так вот почему вы стелились перед ними, как бедные родичи перед хозяином поместья!

— Гоблин! Ты забываешься! — яростно рыкнул Зрадр, на миг окутавшись алым пламенем.

Но тут же смолк, выхватил откуда-то серебряную фляжку и сделал несколько щедрых глотков.

— Он не гоблин, — холодно сообщил проводнику Ганти, — а человек, или люд. Когда вы выселили всех уцелевших гоблинов на побережье, то не только подчистили им память, но и придумали новую историю и название. А старое самым тщательным образом очернили в легендах, позаботившись, чтобы у нас никогда даже мысли не возникло величать себя гоблинами. Но вот себе вы память почему-то поправить забыли и теперь все чаще пытаетесь доказать нам, будто мы и когда-то уничтоженная вами раса гоблинов — это одни и те же существа.

— А даже если наши предки и были когда-то гоблинами, — хмуро усмехнулся Ительс, — то уже очень давно ими больше не являются. Гоблины жили в два раза меньше, зато все поголовно имели сильные магические способности и умели выращивать призрачные крылья. Хоть и небольшие, но перепрыгнуть речку или пропасть хватало. Благодаря этому они и захватили власть так легко, и потому у них позже все способности и отняли. И теперь мы совершенно иная раса — люди.

— Все это весьма интересно, — с преувеличенной учтивостью поклонился спутникам успевший успокоиться Хатгерн, — но сейчас я хотел бы знать, почему мой браслет считает его врагом?

— Мне кажется, из-за меня, — неуверенно сообщила Таэльмина. — Когда я упала, драконы пытались вылечить мне ссадину, но я была испугана и приняла их за врагов.

— И кто же тогда тебя вылечил? — ехидно усмехнулся Меркелос, явно собираясь открыть бывшему господину глаза, но продолжить ему не дал эльф.

— Я ее вылечил, — коротко и насмешливо глянул на предателя Селайвен, — мне Таэльмина полностью доверяет. Впрочем, вылечил — громко сказано, через день-два все и само бы зажило.

— Может быть, — недовольно насупилась тень, — поговорим лучше о предупреждении Меркелоса?! Обычно я ему не верю, но теперь он, по-моему, не врет.

— Значит, нужно уходить, — мгновенно принял решение Хатгерн. — И вообще, попытаться идти как можно быстрее. Видимо драконы о чем-то догадывались, потому и поторопились нас сюда отправить. И раз так, придется оставить тут все лишнее. Берем только еду, воду и теплые вещи. Ов, я хотел выяснить один вопрос… деликатного свойства. А как на вас действует местная аномалия? Вы не превратитесь посреди дороги в голых мужчин?

— Мы как раз об этом и хотели сказать, — виновато хлопнул пушистыми ресницами полосатик, — обычно с этого места типары идут дальше в своем обличье, иначе кокон станет слишком плотным…

— Здесь им это ничем не грозит, — пояснил Ительс, — наоборот, типары станут почти неуязвимы. Но после возвращения смогут его снять лишь года через три.

— Тогда превращайтесь в людей, — не сомневаясь больше, приказал герцог. — Ительс, помоги им выбрать одежду.

— Мы взяли свою, — сообщил Ов, и типары толпой вывалились из избушки.


Перейти на страницу:

Все книги серии Заложница

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы